Упр.477 ГДЗ Бархударов 8 класс (Русский язык)

Решение #1 (Учебник 2023)

Изображение Проанализируйте таблицу. Сделайте по ней устное резюмирующее со общение. Приведите примеры.Перевод прямой речи в косвеннуюПрямая речьПовествовательное...

Решение #2 (Учебник 2020)

Изображение Проанализируйте таблицу. Сделайте по ней устное резюмирующее со общение. Приведите примеры.Перевод прямой речи в косвеннуюПрямая речьПовествовательное...
Дополнительное изображение

Решение #3 (Учебник 2020)

Изображение Проанализируйте таблицу. Сделайте по ней устное резюмирующее со общение. Приведите примеры.Перевод прямой речи в косвеннуюПрямая речьПовествовательное...
Дополнительное изображение
Загрузка...

Другие ответы на тему:
#язык


Рассмотрим вариант решения задания из учебника Бархударов, Крючков, Максимов 8 класс, Просвещение:
Озаглавьте текст. Выпишите из него все вводные конструкции. Какие ещё «вежливые» слова вы знаете? Составьте с ними предложения. о Объясните значение выделенных слов.
Вежливость — одно из понятий нравственности. Обратимся к «Словарю по этике», который определяет вежливость так: «...моральное качество, характеризующее человека, для которого уважение к людям стало повседневной нормой поведения и привычным способом общения с окружающими». Значит, вежливость — это проявление уважения. Вежливость — это и готовность оказать услугу тому, кто в ней нуждается, и деликатность, и такт. И конечно же, своевременное и уместное речевое проявление — речевой этикет — неотъемлемый элемент вежливости. <...> Будьте добры... Будьте любезны... «Будьте любезны, передайте, пожалуйста, билет». После таких слов хочется сделать не только то, о чём просят (такой пустяк!), но и что-то ещё: помочь пожилому человеку выйти из автобуса, перевести через улицу, довести до дома... Вежливость, как правило, родит ответную вежливость, а грубость — ответную грубость.
(Н. Формановская. «Речевой этикет и культура общения»)

Заголовок: Вежливость как проявление нравственности.
Вводные слова: значит, конечно же, пожалуйста, как правило.
1. Пожалуйста: "Пожалуйста, закройте окно, если вам не сложно."
2. Благодарю: "Благодарю вас за помощь в этом проекте."
3. Извините: "Извините, что прерываю, но мне нужно уточнить один момент."
4. Будьте любезны: "Будьте любезны, покажите мне дорогу к библиотеке."
5. Прошу прощения: "Прошу прощения за задержку, у меня были непредвиденные обстоятельства."
6. С вашего разрешения: "С вашего разрешения, я хотел бы добавить несколько слов."
7. Разрешите: "Разрешите предложить вам свою помощь."
Вежливость – умение уважительно и тактично общаться с людьми.
Деликатность – вежливость в общении, тактичность.
Такт – умение вести себя в соответствии с установленным этикетом и этическими нормами.
Этикет – установленный порядок поведения, форм обхождения.

Проанализируйте таблицу. Сделайте по ней устное резюмирующее со общение. Приведите примеры.
Перевод прямой речи в косвенную
Прямая речь
Повествовательное предложение
Побудительное предложение
Вопросительное предложение:
а) с вопросительным местоимением или наречием;
б) без вопросительного слова
Местоимение 1-го лица
Местоимение 2-го лица

Косвенная речь
Союзы что, будто
Союз чтобы
Вопросительное местоимение или наречие
Частица ли
Лицо автора чужой речи
Лицо адресата чужой речи

Вариант ответа 1
Чужое высказывание в русском языке обычно передается двумя способами: прямой и косвенной речью. Если человеку в своем рассказе следует использовать слова других лиц, он прибегает именно ко второму.
Косвенная речь помогает использовать в своем рассказе слова других лиц и не терять их изначальный смысл в потоке собственных мыслей.
По своей структуре косвенная речь представляет собой сложноподчиненное предложение. Главной частью предложения является та, в которой делается ссылка на слова другого человека. Придаточной же частью является та, что непосредственно отражает слова, которые передают.
В первую очередь, нельзя забывать о принципе согласования местоимений и форм глагола главной и придаточной частей. В прямой речи согласование происходит с точки зрения того, кому принадлежит высказывание, а в косвенной – с точки зрения говорящего.
Следуя строго за словами автора, косвенная речь присоединяется к сказуемому в главной части предложения с помощью союзов и относительных слов: что, чтобы, будто, как будто, якобы, какой, который, где, когда, откуда и др.
При переводе прямой речи в косвенную, высказывание становится менее эмоционально окрашенным. Это объясняется отсутствием междометий, обращений и вводных слов, которые опускаются.

В зависимости от типа предложения по цели высказывания, в придаточной части употребляются следующие союзы:
• повествовательно предложение – союзы что, будто (Ребята рассказывали, что видели в зоопарке белого тигра);
• побудительное предложение – союз чтобы (Капитан приказал, чтобы мы отправлялись в путь);
• вопросительное предложение – союз ли и союзные слова что, кто, какой и пр. (Мама спросила, выполнила ли я домашнее задание по русскому языку).
Кроме того, содержание прямой речи можно передать в качестве простого предложения:
• При помощи дополнений со значением мысли и речи (Ученики рассказывали об интересных фактах биоргафии А. С. Пушкина);
• При помощи вводных слов, которые обозначают источник данной информации (По мнению Пети, мороженое вкуснее конфет).
При переводе в косвенную речь, дополнительные местоимения и наречия превращаются в относительные слова.
Если же в вопросительном предложении местоимений и наречий нет, то в придаточную часть с косвенной речью вводится союз-частица ли.
В предложениях с косвенной речью придаточная часть отделяется от главной, как правило, только при помощи запятой. Если чужое высказывание располагается внутри главного предложения, то оно обособляется запятыми с двух сторон. Кавычки, в отличие от прямой речи, не употребляются.

Вариант ответа 2
В русском языке существует два типа передачи слов говорящего: прямая и косвенная речь. Прямая речь передаёт слова от лица говорящего. Если же прямую речь нужно сказать человеку, который её не произносил, то используется предложение с косвенной речью.
При переводе прямой речи в косвенную следует соблюдать несколько правил.
Во-первых, косвенная речь представляет собой сложноподчинённое предложение, в котором слова автора являются главным предложением, а косвенная речь - придаточным. Следовательно, косвенная речь присоединяется подчинительными союзами.
Во-вторых, следует помнить о замене местоимений. Если в прямой речи используются те местоимения, которые необходимы говорящему, то в косвенной их следует заменить, так как речь передаётся от чужого лица.

Косвенная речь присоединяется следующим образом:
- если в прямой речи использовалось повествовательное предложение, то в косвенной речи оно будет присоединяться союзами что, будто («Завтра у вас будет замена урока», - сказала нам учительница. - Учительница сказала нам, что завтра у нас будет замена урока.);
- если в прямой речи использовалось побудительное предложение, то в косвенной речи оно будет присоединяться союзом чтобы («Принеси мне очки, пожалуйста», - попросила бабушка. - Бабушка попросила, чтобы я принесла ей очки).

Вопросительное предложение в прямой речи присоединяется двумя способами:
- если в прямой речи используется вопросительное местоимение или наречие, то в косвенной речи будет использоваться то же вопросительное слово (Я спросила: «Где мой учебник?» - Я спросила, где мой учебник.);
- если в прямой речи в вопросительном предложении отсутствует вопросительное слово, то в предложении с косвенной речью будет использоваться частица ли (т.е. сказуемое в придаточном предложении будет в условном наклонении) (Саша спросил: «Ты пойдёшь с нами в кино завтра?» - Саша спросила, пойду ли я с ними в кино завтра.).
Что касается замены местоимений, то местоимения 1-го и 2-го лица в прямой речи меняются на лицо автора и лицо адресата чужой речи в предложении с косвенной речью соответственно.

*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением