Упр.325 ГДЗ Бархударов 9 класс (Русский язык)

Решение #1 (Учебник 2023)

Изображение Сравните высказывания о русском языке наших великих соотечественников. Какие качества русского языка они отмечают? Последний отрывок выучите наизусть.I. Карл Пятый,...
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение

Решение #2 (Учебник 2019)

Изображение Сравните высказывания о русском языке наших великих соотечественников. Какие качества русского языка они отмечают? Последний отрывок выучите наизусть.I. Карл Пятый,...

Решение #3 (Учебник 2019)

Изображение Сравните высказывания о русском языке наших великих соотечественников. Какие качества русского языка они отмечают? Последний отрывок выучите наизусть.I. Карл Пятый,...
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Бархударов 9 класс, Просвещение:
Спишите, расставляя пропущенные знаки препинания. Выполните синтаксический и пунктуационный анализ предложений с разными видами связи.
<...> У меня несчастный характер воспитание ли меня сделало таким Бог ли так меня создал не знаю знаю только то что если я причиною несчастия других то и сам не менее несчастлив разумеется это им плохое утешение только дело в том что это так. В первой моей молодости с той минуты когда я вышел из опеки
родных я стал наслаждаться бешено всеми удовольствиями которые можно достать за деньги и разумеется удовольствия эти мне опротивели. Потом пустился я в большой свет и скоро общество мне также надоело влюблялся в светских красавиц и был любим но их любовь только раздражала моё воображение и самолюбие а сердце осталось пусто... Я стал читать учиться науки также надоели я видел что ни слава ни счастье от них не зависят нисколько потому что самые счастливые люди невежды, а слава удача и чтоб добиться её надо только быть ловким. Тогда мне стало скучно... Вскоре перевели меня на Кавказ это самое счастливое время моей жизни. Я надеялся что скука не живёт под чеченскими пулями напрасно через месяц я так привык к их жужжанию и к близости смерти что право обращал больше внимание на комаров и мне стало скучнее прежнего потому что я потерял почти последнюю надежду. Когда я увидел Бэлу в своём доме когда в первый раз держа её на коленях целовал ее чёрные локоны я глупец подумал что она ангел посланный мне сострадательной судьбою... Я опять ошибся любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни невежество и простосердечие одной так же надоедают как и кокетство другой. Если вы хотите я её ещё люблю я ей благодарен за несколько минут довольно сладких я за неё отдам жизнь только мне с нею скучно... Глупец я или злодей не знаю но то верно что я также очень достоин сожаления может быть больше нежели она во мне душа испорчена светом воображение беспокойное сердце ненасытное мне всё мало к печали я так же легко привыкаю как к наслаждению и жизнь моя становится пустее день ото дня мне осталось одно средство путешествовать.
(М. Лермонтов. «Герой нашего времени»)
<…> [У меня несчастный характер];1 [воспитание ли меня сделало таким],2 [Бог ли так меня создал],3 [не знаю];4 знаю только то],5 (что если я причиною несчастия других),6 (то и сам не менее несчастлив);7 [разумеется,8 это им плохое утешение] –9 [только дело в том],10 (что это так).11 (Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, с различными видами связи: бессоюзной и подчинительной; состоит из четырёх частей, соединённых бессоюзной связью; первая часть по строению – простое предложение; вторая часть – СПП с однородным подчинением двух придаточных изъяснительных, стоящих перед главным предложением; третья часть – СПП с последовательным подчинением двух придаточных : придаточное первой степени – изъяснительное, находится после главного, придаточное второй степени – уступительное, находится внутри придаточного первой степени; четвёртая часть – бессоюзное предложение, вторая часть которого по строению является СПП с придаточным изъяснительным.)
[…]; (… ли …), (… ли …), […]; […], (что если …), (то …);
[вв. сл.,…] – […], (что …).
(В конце предложения ставится точка (11), так как это повествовательное, невосклицательное предложение, которое содержит законченное сообщение. Это знак завершения.
Между четырьмя частями СП с различными видами связи ставятся точки с запятой (1, 4, 7), так как части связаны бессоюзной связью со значением перечисления и внутри них уже есть запятые. Это знак разделения.
Внутри второй части запятая (2, 3) разделяют однородные придаточные и главное предложение. Это знаки разделения.
Внутри третьей части запятая (5) разделяет главное предложение и придаточное первой степени (это знак разделения); запятая (6) вделяет придаточное второй степени внутри придаточного первой степени (это знак выделения.)
В четвёртой части тире (9) ставится между частями БСП, противопоставленными друг другу по смыслу. Это знак разделения.
Запятая (8) внутри первого предложения в БСП выделяет вводное слово «разумеется». Это знак выделения.
Запятая (10) внутри второго предложения в БСП разделяет главное и придаточное предложения. Это знак разделения.)
[В первой моей молодости,1 с той минуты,2 (когда я вышел из опеки родных),3 я стал наслаждаться бешено всеми удовольствиями],4 (которые можно достать за деньги),5 и,6 [разумеется,7 удовольствия эти мне опротивели].8 (Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, с различными видами связи: подчинительной и сочинительной; состоит из двух частей, соединённых союзом «и»; первая часть по строению – СПП с параллельным подчинением придаточных: первое придаточное времени, находится внутри главного предложения; второе придаточное определительное, находится после главного предложения; вторая часть – простое предложение.)
[…, (когда …), …], (которые …), и […].
(В конце предложения ставится точка (8), так как это повествовательное, невосклицательное предложение, которое содержит законченное сообщение. Это знак завершения.
Между двумя частями СП с различными видами связи ставятся запятая (5), так как части связаны сочинительным союзом «и». Это знак разделения.
Внутри первой части запятые (1, 2) выделяют уточняющее обстоятельство времени «с той минуты», (это знаки выделения); запятые (2, 3) выделяют придаточное времени, стоящее внутри главного (это знаки выделения); запятая (4) разделяет главное и придаточное определительное, стоящее после него (это знак разделения).
Во второй части запятые (6, 7) выделяют с двух сторон вводное слово «разумеется». Это знаки выделения.)
[Потом пустился я в большой свет],1 и [скоро общество мне также надоело];2 [влюблялся в светских красавиц и был любим],3 но [их любовь только раздражала мое воображение и самолюбие],4 а [сердце осталось пусто] …5
(Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, с различными видами связи: бессоюзной и сочинительной; состоит из двух частей, соединённых бессоюзной; первая часть по строению – ССП с союзом «и»; вторая часть – ССП, состоящее из трёх простых предложений, соединённых союзами «но, а».)
[…], и […]; […], но […], а […].
(В конце предложения ставится многоточие (5), так как это повествовательное, невосклицательное предложение, которое содержит незаконченное сообщение. Это знак завершения.
Между двумя частями СП с различными видами связи ставится точка с запятой (2), так как части связаны значением перечисления и внутри них уже есть запятые. Это знак разделения.
Внутри первой части запятая (1) разделяет две части ССП, соединённые союзом «и». Это знак разделения.
Внутри второй части запятые (3, 4) разделяют три части ССП, соединённые союзами «но, а». Это знаки разделения.)
[Я стал читать,1 учиться] –2 [науки также надоели];3 [я видел],4 (что ни слава,5 ни счастье от них не зависят нисколько),6 (потому что самые счастливые люди –7 невежды),8 а (слава –9 удача),10 и,11 (чтоб добиться ее),12 [надо только быть ловким].13 (Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, с различными видами связи: бессоюзной, подчинительной и сочинительной; состоит из двух частей, соединённых бессоюзной; первая часть по строению – БСП со значением противопоставления; вторая часть – СПП с последовательным и однородным подчинением придаточных: придаточное первой степени изъяснительное, находится после главного предложения; три однородных придаточных второй степени со значением причины, находятся после придаточного первой степени? Третье однородное придаточное имеет зависимую часть – стоящее перед ним придаточное цели.)
[…] – […]; […], (что …), (потому что…), а (…), и (чтобы…), (…).
(В конце предложения ставится точка (13), так как это повествовательное, невосклицательное предложение, которое содержит законченное сообщение. Это знак завершения.
Между двумя частями СП с различными видами связи ставится двоеточие (3), так как части соединены бессоюзной связью, при этом вторая часть указывает на причину того, о чём говорится в первой. Это знак разделения.
Внутри первой части запятая (1) разделяет однородные сказуемые (это знак разделения); тире (2) ставится между частями БСП, противопоставленными друг другу по смыслу (это знак разделения).
Внутри второй части запятая (4) ставится между главным предложением и придаточным первой степени (знак разделения); запятая (5) ставится между однородными подлежащими в придаточном первой степени(знак разделения); запятая (6) – между придаточными первой и второй степени (знак разделения); запятые (8, 10) разделяют однородные придаточные (знаки разделения); запятая (11) ставится на стыке двух союзов, так как в предложении нет второй часть двойного союза; запятая (12) разделяет придаточное цели и третье однородное придаточное, к которому оно относится (это знак разделения.
Тире (7, 9) внутри придаточных предложений ставятся между подлежащими и сказуемыми, выраженными именами существительными в именительном падеже. Это знаки разделения.)
Тогда мне стало скучно… Вскоре перевели меня на Кавказ: это самое счастливое время моей жизни. [Я надеялся],1 (что скука не живет под чеченскими пулями),2 –3 [напрасно]:4 [через месяц я так привык к их жужжанию и к близости смерти],5 (что,6 право,7 обращал больше внимание на комаров), 8–9 и [мне стало скучнее прежнего],10 (потому что я потерял почти последнюю надежду).11
(Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, с различными видами связи: бессоюзной, подчинительной и сочинительной; состоит из четырёх частей; первая, вторая и третья части соединены бессоюзной связью; четвёртая часть присоединяется сочинительным союзом «и»; первая часть по строению – СПП с придаточным изъяснительным; вторая часть – простое односоставное нераспространённое предложение; третья часть – СПП с придаточным меры и степени; четвёртая часть – СПП с придаточным причины.)
[…], (что …) – […]: […], (что …), – и […], (потому что…).
(В конце предложения ставится точка (11), так как это повествовательное, невосклицательное предложение, которое содержит законченное сообщение. Это знак завершения.
Между первой и второй частями СП с различными видами связи ставится тире (3), так как они соединены бессоюзной связью и противопоставлены по смыслу (это знак разделения); вторая и третья части разделены двоеточием (4), так как они соединены бессоюзной связью и третья часть имеет значение причины (это знак разделения); между третьей и четвёртой частями ставится тире (9), так как четвёртая часть имеет значение результата того, о чём говорится в третьей части (это знак разделения).
Внутри первой части запятая (1) ставится между главным и придаточным предложениями. Это знак разделения.
Внутри третьей части запятые (5, 8) выделяют придаточное предложение (это знак выделения); запятые (6, 7) выделяют вводное слово в придаточном предложении «право» (знак выделения.)
В четвёртой части запятая (10) ставится между главным и придаточным предложениями. Это знак разделения.)
Когда я увидел Бэлу в своем доме, когда в первый раз, держа ее на коленях, целовал ее черные локоны, я, глупец, подумал, что она ангел, посланный мне сострадательной судьбою… Я опять ошибся: любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни; невежество и простосердечие одной так же надоедают, как и кокетство другой. Если вы хотите, я ее еще люблю, я ей благодарен за несколько минут довольно сладких, я за нее отдам жизнь, – только мне с нею скучно… (Глупец я или злодей),1 [не знаю];2 но [то верно],3 (что я также очень достоин сожаления,4 может быть,5 больше,6 нежели она):7 [во мне душа испорчена светом],8 [воображение беспокойное],9 [сердце ненасытное];10 [мне все мало]:11 [к печали я так же легко привыкаю,12 как к наслаждению],13 и [жизнь моя становится пустее день ото дня];14 [мне осталось одно средство –15 путешествовать].16 (М. Лермонтов «Герой нашего времени») (Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, с различными видами связи: бессоюзной, подчинительной и сочинительной; состоит из пяти частей; перва, части соединены бессоюзной связью; четвёртая часть присоединяется сочинительным союзом «и»; первая часть по строению – СПП с придаточным изъяснительным; вторая часть – СПП с придаточным изъяснительным, связана с первой частью сочинительным союзом «но»; третья часть – БСП, состоит из четырёх простых предложений, связанных значением перечисления; четвёртая част – ССП с союзом «и»; пятая часть – простое предложение.)
(…), […], но […], (что …): […], […], […], […]; […], и […]; […].
(В конце предложения ставится точка (16), так как это повествовательное, невосклицательное предложение, которое содержит законченное сообщение. Это знак завершения.
Между первой и второй частями СП с различными видами связи ставится запятая (2), так как они соединены сочинительным союзом «но» (это знак разделения); вторая и третья части разделены двоеточием (7), так как они соединены бессоюзной связью и третья часть имеет значение причины (это знак разделения); между третьей и четвёртой частями ставится точка с запятой (11), так как они связаны бессоюзной связью со значением перечисления и внутри частей уже есть запятые (это знак разделения); между четвёртой и пятой частями ставится точка с запятой (14), так ка они связаны бессоюзной связью со значением перечисления и между ними можно поставить точку (это знак разделения).
Внутри первой части запятая (1) ставится между главным и придаточным предложениями. Это знак разделения.
Внутри второй части запятая (3) ставится между главным и придаточным предложениями (это знак разделения); запятые (4, 5) выделяют вводное слово «может быть» (это знак выделения); запятая (6) ставится перед сравнительным оборотом «нежели она» (это знак выделения).
Внутри третьей части запятые (8, 9, 10) разделяют простые части сложного бессоюзного предложения, связанные значением перечисления (это знаки разделения).
Внутри четвёртой части запятая (12) ставится перед сравнительным оборотом «как к наслаждению» (это знак выделения); запятая (13) ставится между простыми предложениями в составе ССП Внутри третьей части запятые (8, 9, 10) разделяют простые части сложного бессоюзного предложения, связанные значением перечисления (это знак разделения).
Внутри пятой части тире (15) ставится перед обособленным несогласованным определением. Это знак выделения.)

Сравните высказывания о русском языке наших великих соотечественников. Какие качества русского языка они отмечают? Последний отрывок выучите наизусть.
I. Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, италиянским - с женским полом говорит прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашёл бы в нём великолепие гишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображения краткость греческого и латинского языка.
(М.Ломоносов)
II. Нет слова, которое было бы так замашисто? бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово. (Н. Гоголь)
III. Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу.
(И.Тургенев)
Ответ №1
Наши великие соотечественники М. Ломоносов, Н. Гоголь, И. Тургенев отмечают такие качества русского языка, как богатство, меткость, выразительность, живость, красота, величие и сила.

Ответ №2
Михаил Ломоносов в своём высказывании превознёс русский язык над многими европейскими, так как в нём одном соединяются качества отдельно взятых языков: великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, богатство и краткость греческого и латинского языков.
Николай Гоголь подчеркнул меткость бойкость, «замашистость» русского слова, которое словно «вырывается из-под самого сердца», «кипит» и «животрепещет».
Иван Тургенев подчёркивает то, что русский язык «великий, могучий, правдивый и свободный».

*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением