Упр.304 ГДЗ Рыбченкова Александрова 10-11 класс (Русский язык)
Решение #1
Рассмотрим вариант решения задания из учебника Рыбченкова, Александрова, Нарушевич 11 класс, Просвещение:
304 Прочитайте фрагмент из статьи известного лингвиста, историка языка В. В. Колесова «Покушение на ментальность». Как вы думаете, почему она так называется?
Варваризация речи — так коротко можно выразить то, что происходит сегодня: насыщение русской речи варваризмами, иноязычными словами, которые никак не обогащают её, а просто дублируют уже существующие в языке слова. Это явление грозит лишить нас важнейшего средства интеллектуального и творческого действия, каковым в первую очередь является литературный язык народа.
Сегодня английские слова свободно заменяют и вполне привычные, давно заимствованные французские или немецкие слова, что доказывает практическую ненужность новых форм. Жаргон стал слэнгом, макияж — мои капом, спектакль — шоу. бутерброд — сэндвичем, шлягер — хитом, лозунг — слоганом и т. н. Клиринг, маркетинг, лизинг, холдинг и прочие английские причастия широко распространились но Руси. Зачем говорить отель, если есть гостиница, эксклюзивный — исключительный. презентация — всего лишь представление?
Большинство подобных слов не так уж безобидны. Дело в том, что варваризм с его экзотической формой уводит нашу мысль в сторону, стирает заключённый в слове национальный образ и переводит его в систему чуждых символов.
Статья известного лингвиста, историка языка В.В. Колесова называется «Покушение на ментальность» потому, что автор считает заимствования в русском языке враждебными и зачастую ненужными.
1. Как вы думаете, с какой целью автор написал эту статью?
Автор написал эту статью с целью обратить внимание читателей на проблему заимствований в русском языке.
2. Какие вопросы употребления заимствований рассматриваются в тексте? Что такое «варваризация речи»? Сформулируйте позицию автора в отношении употребления варваризмов в форме тезиса. Какие аргументы приводятся в тексте?
В тексте рассматриваются основные вопрос заимствований:
– варваризация речи;
– ненужная замена давно заимствованных немецких или французских слов английскими;
– уничтожение национального образа, заключённого в слове, и перевод его в систему чуждых символов.
Варваризация речи – это насыщение русской речи иноязычными словами, которые не обогащают её, а просто дублируют уже существующие в языке слова. Автор отрицательно относится к этому явлению, так как варваризмы стирают национальный образ и переводят его в систему чуждых знаков.
3. Какие выводы вы сделали, прочитав тексты упр. 303 и 304? Обсудите их в группе.
Прочитав упр. 303 и 304, я пришёл к выводу о том, что заимствования необходимы только в том случае, если они лучше выражают главный смысл данного понятия или при условии, что их нельзя заменить русским понятием. А если в языке уже имеется синонимичное слово, то заменять его иноязычным не следует, чтоб сохранить национальный образ, заключённый в слове.
Популярные решебники 11 класс Все решебники
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением