Упр.41 ГДЗ Александрова Загоровская 6 класс (Русский язык)
Решение #1



Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Богданов 6 класс, Просвещение, Учебная Литература:
41.
1) Текст, который вам предстоит прочитать, называется «Существует лив русском языке слово имейл?». Как вы думаете, почему автор ставит такой вопрос? Попробуйте ответить на вынесенный в заголовок вопрос до того, как прочитаете текст. Прочитайте текст.
Существует ли в русском языке слово имейл?
Слово имейл существует в русском языке. До некоторых пор это слово обозначало электронную почту и не склонялось. Со временем слово имейл стало изменяться, иногда оно употребляется в значении «отправленные по электронной почте сообщения».
С появлением международной компьютерной сети Интернет стало возможным обмениваться посланиями не по обычной почте, а с помощью почты электронной. Сначала в лексиконе «компьютерщиков», а затем и в речи других людей замелькал английский неологизм e-mail, возникший из сложения первой буквы прилагательного electronic — «электронный» со словом mail — «почта». Первое время это новое слово в русском языке употреблялось в «застывшем» виде — в латинском написании и не склоняясь: Обмениваться информацией с помощью e-mail; А с вашего компьютера можно посылать информацию e-mail? Однако довольно скоро пользователи компьютеров стали говорить: Я пошлю это [имэйлом]; Она вчера получила письмо от NN по [имэйлу]; А ты на свой компьютер можешь [имэйлы] принимать? и т. п.
Как поступать, если подобные высказывания оказывается необходимым изобразить на письме? Сохранять ли английское слово в его исконном написании, то есть писать: e-mailoM, по e-maily, e-mailы? Такое решение было бы в известной мере искусственным: термин уже склоняется, то есть освоен морфологической системой русского языка, а облик его — иностранный. Между тем в нормальных условиях иноязычное слово, заимствуясь другим языком, прежде всего оформляется графическими средствами этого языка, а уж затем, в течение более или менее длительного времени приспосабливается к фонетической и грамматической системам заимствующего языка.
В нашем случае вполне разумно передать слово e-mail графическими средствами русского языка. И если иметь в виду, что в последние десятилетия в русском языке наблюдается тенденция передавать заимствованные слова не так, как они пишутся, а так, как они произносятся в языке-источни-ке, английское e-mail должно иметь по-русски орфографический облик имейл, а произноситься с твёрдым [м]: [имэйл] и тем самым быть близким по произношению к тому, как звучит этот термин у носителей английского языка.
2) Почему автора заинтересовало заимствованное из английского языка слово имейл? Верны ли были ваши предположения?
Автора заинтересовали преобразования, которые произошли с заимствованным словом имейл в сфере грамматики и семантики (значения).
3) Ответьте на вопросы по содержанию текста.
1. Какие особенности написания и употребления слова имейл отмечаются в тексте?
Сначала в лексиконе «компьютерщиков», а затем и в речи других лю¬дей замелькал английский неологизм e-mail, возникший из сложения первой буквы прилагательного electronic — «элек-тронный» со словом mail — «почта». Первое время это новое слово в русском языке употреблялось в «застывшем» виде — в латинском написании и не склоняясь: Обмениваться ин¬формацией с помощью e-mail; А с вашего компьютера мож¬но посылать информацию e-mail? Однако довольно скоро пользователи компьютеров стали говорить: Я пошлю это [имэйлъм]; Она вчера получила письмо от NN по [имэйлу]; А ты на. свой компьютер можешь [имэйлы] принимать? и т. п.
2. Как осваивался неологизм русским языком?
Как поступать, если подобные высказывания оказывает¬ся необходимым изобразить на письме? Сохранять ли ан¬глийское слово в его исконном написании, то есть писать: е-таИом, по e-maily, e-mailbi? Такое решение было бы в из¬вестной мере искусственным: термин уже склоняется, то есть освоен морфологической системой русского языка, а облик его — иностранный. Между тем в нормальных условиях ино¬язычное слово, заимствуясь другим языком, прежде всего оформляется графическими средствами этого языка, а уж за¬тем, в течение более или менее длительного времени приспо¬сабливается к фонетической и грамматической системам за¬имствующего языка.
3. Почему, по мнению автора текста, передать слово e-mail нужно графическими средствами русского языка?
Потому что это слово давно используется в языке и склоняется по его правилам.
Популярные решебники 6 класс Все решебники
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением