Упр.35 ГДЗ Александрова Загоровская 5 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 35. Прочитайте устойчивые выражения. Понятны ли они вам? С какими предметами и явлениями русского быта, фактами истории или древними народными обычаями они связаны?...
Дополнительное изображение
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Богданов 5 класс, Просвещение:
35. Прочитайте устойчивые выражения. Понятны ли они вам? С какими предметами и явлениями русского быта, фактами истории или древними народными обычаями они связаны? Прокомментируйте смысл этих выражений. Расскажите, что лежит в основе их переносных значений. Нарисуйте иллюстрации к нескольким фразеологизмам.
Дым коромыслом; ни кола ни двора; в бирюльки играть; от доски до доски; не всякое лыко в строку; не лыком шит; не мытьём, так катаньем.

Дым коромыслом – шум, гам, беспорядок, суматоха.
Много лет назад на Руси печи топили по-чёрному: дым валил прямо в избу. Позже появились дымоходы и трубы. Дым из трубы выходил точно вверх (столбом), стелился понизу (волоком) или изгибался дугой (коромыслом).
Ни кола ни двора – ничего нет, крайняя бедность.
Колом в XIX веке называли полоску пахотной земли шириной около 4 метров. Не иметь кола означало не иметь пашни; не иметь двора – не иметь дома.
В бирюльки играть – заниматься пустяками, ерундой.
Бирюльками для игры могли служить различные предметы небольшого размера, которые имели отверстия или ушки. Эти предметы высыпались кучей на стол, а затем играющий должен был при помощи специальной палочки с крючком вытаскивать из этой кучи отдельные бирюльки. В семьях крестьян играть в бирюльки могли только дети, т. к. взрослые были заняты работой. А вельможи и знать развлекались игрой в бирюльки.
От доски до доски – целиком, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить).
Выражение родилось с появлением первых книг – сброшюрованных листочков пергамента, а позднее бумаги в специальные тетради. Рукописные книги до появления печатных станков были большой редкостью и ценились на вес золота. Для них делались переплёты из тонких деревянных дощечек, которые для красоты обтягивались дорогой материей или кожей. Выражение «от доски до доски» буквально означало «прочитать книгу от первой до последней страницы».
Не всякое лыко в строку – не стоит придираться по пустякам.
Это выражение связано с плетением из лыка. Лыком называют волокнистую внутреннюю часть коры липы и некоторых других деревьев. Из него плели коробы, лукошки, лапти. Лыко вырезали на полоски и переплетали. Каждый ряд переплетённого лыка назывался строкой. Чтобы изделие получилось красивым, нужно было тщательно подбирать лыко для каждой строки. Позже отрицательная частица «не» отпала, и выражение приобрело иное значение.
Не лыком шит – о человеке, который не так прост, как кажется.
Из лыка изготавливали лапти. Их носили простые люди, крестьяне. Поэтому выражение «не лыком шит» значило «не из простых» сначала в социальном смысле (лапти носили представители бедного сословия, а богатые люди, конечно, лапти не носили), а затем и в более широком.
Не мытьём, так катаньем – добиться своего любыми способами.
Выражение возникло в старину в крестьянском быту. В речи деревенских женщин «мыть» означало «стирать». Крестьянки стирали бельё в два приёма: сначала промывали в воде, а после катали. Катанье белья – это старинный способ глажки: отжатую ткань наматывали на валик или скалку и раскатывали рубелем по плоской поверхности. Рубелем называли деревянную доску с ручкой на одном конце. К тому же таким способом из белья отжимали остатки воды. Хорошо прокатанная одежда выглядела свежей и опрятной. Так и возникло значение фразеологизма «не мытьём, так катаньем» – добиваться цели, перепробовав множество способов.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением