Параграф 12 ГДЗ Вигасин Годер 5 класс (История)

Изображение §12. Письменность и знания древних египтянОбъясните значение слов: иероглиф, папирусный свиток, календарь, астрономия, водяные часы.Иероглифы - священные знаки...
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Вигасин, Годер, Свенцицкая 5 класс, Просвещение:
§12. Письменность и знания древних египтян
Объясните значение слов: иероглиф, папирусный свиток, календарь, астрономия, водяные часы.
Иероглифы - священные знаки египтян.
Папирусный свиток - трубочка из листа папируса.
Календарь - специальная таблица, в которой записаны сведения о разных днях и событиях.
Астрономия - наука о небесных телах.
Водяные часы - это прибор, в котором вода капает из сосуда с маленьким отверстием внизу: сколько воды вылилось, столько и «времени утекло».
Проверьте себя.
1. Почему в Египте было трудно научиться читать и писать?
В египетском письме более семисот иероглифов. Такое письмо не передавало звуков языка, и многие слова, например имена, просто нельзя изобразить рисунком. Один значок мог изображать несколько звуков или слов.
2. Чему и как учили в школах Египта?
Детей учили не только писать, но и считать. Чтобы делать расчёты для строительных работ, нужны были математические знания. Занимались они и астрономией, определяя движение небесных светил.
3. Кем становились выпускники школ?
Выпускники школ становились математиками, астрономами, строителями, писцами, жрецами.
4. Опишите по рисунку письменные принадлежности писца.
Письменные принадлежности писца состояли из заостренной тростинки, пенала. В пенале было два углубления: для чёрной и красной краски. Разводили краску водой из горшочка.
5. Как выглядит древнеегипетская книга?
Древнеегипетская книга состояла из листов папируса.
Подготовьте сообщение о том, как была разгадана тайна египетских иероглифов (используйте учебник и ресурсы Интернета).
В августе 1799 г. французские саперы копали траншеи в предместье Розетты, города, расположенного недалеко от Александрии. Неожиданно лопата одного из саперов звякнула о камень. Это была массивная плита из черного базальта, покрытая таинственными четко высеченными письменами. Командир отряда велел очистить ее от пыли и грязи и доставить в штаб. Французские ученые, сопровождавшие Бонапарта, быстро установили, что письмена на плите были трех видов. 54 нижние строки были написаны по-гречески, их легко прочитали и перевели. Над этим текстом были изображены какие-то причудливые значки: дужки, черточки, крючочки. Эта часть надписи была сделана на разговорном египетском языке скорописным, так называемым демотическим шрифтом. Еще выше изящным узором шли бесчисленные рисунки, а текст написан на древнеегипетском языке, давным-давно забытом. Ученым было ясно, что все три надписи содержат один и тот же текст постановления. Но ни один ученый в лагере Бонапарта не сумел прочитать древнеегипетские знаки. Розеттский камень в качестве трофея англичан попал в Лондон и был помещен в Британский музей, но копия с него после заключения мира 1802 г. была доставлена в Париж. Там ее впоследствии стал изучать юный французский исследователь Жан Франсуа Шампольон (1790—1832). Это был очень одаренный человек. Уже с детства он заинтересовался историей далеких стран, особенно Египта. Позже он изучил свыше десятка древних и новых языков в том числе коптский, создавшийся на основе древнеегипетского. Шампольон решил во что бы то ни стало разгадать иероглифическую надпись на Розеттском камне. Прежде всего нужно было определить, что означает каждый рисунок — букву или целое слово. В 14 строчках иероглифического текста, из которых полностью уцелели лишь три, а остальные оказались сильно попорченными, повторялось в разных комбинациях 166 различных знаков! Столько букв у египтян быть не могло. Ни в одном языке не наберется так много звуков. Тогда, может быть, каждый знак передавал целое слово, состоящее из нескольких буквю. Такие смысловые знаки называются идеограммами. Но в 14 строчках, судя по параллельному греческому переводу, слов должно быть не более 500, а Шампольон насчитал 1419 иероглифов: каждый из 166 знаков повторялся по нескольку раз. После долгих мучительных колебаний исследователь пришел к оригинальной догадке, блестяще подтвердившейся впоследствии. Он предположил, что древние египтяне употребляли идеограммы вперемешку с буквами, прибегали иной раз даже к повторениям, считая, что они не повредят. Буквы надо было искать прежде всего в собственных именах, звучание которых было уже известно. К счастью, имя Птолемея из уважения к царю было заключено в овальную рамку, обведено так называемым картушом. Ясно, что первый знак в овале означал «и», второй — «т» и т. д. Но тут возникло новое препятствие. У греков имя Птолемея состояло из 10 букв — Птолемаиос, а египтяне писали его лишь 7 буквами. Шампольон вспомнил, что в еврейском и арабском языках гласных букв не было. Может быть, их не было и у египтян? Однако тогда внутри картуша должно быть не 7, а только 5 знаков. Опять концы не сходятся с концами. Наконец Шампольон догадался, что, в виде редкого исключения, когда приходилось писать иностранные имена, египтяне обозначали и некоторые гласные звуки близкими к ним полусогласными. Отсюда и появились два лишних знака. Разобрав в точности имя царя, Шампольон стал анализировать другие слова. Оказалось, что слово «письмена», так же как слова «господин», «бог» и некоторые другие, написано одним символическим знаком, изображавшим письменный прибор, т. е. фактически было нарисовано. Зато слово «памятник» было написано пятью знаками, из которых последний был иллюстрацией). Так, постепенно, слово за словом, с огромным трудом Франсуа Шампольон начал читать древние египетские надписи. 14 сентября 1822 г. Шампольон впервые убедился, что может читать и переводить любой древнеегипетский иероглифический текст. 27 сентября того же года он уже делал доклад о своем открытии в Парижской академии. В дальнейшем Франсуа Шампольон прочитал и объяснил еще ряд древнеегипетских текстов: летописей, песен, заклинаний и Шампольон положил начало новой науке — египтологии. В 1828 г. осуществилась его заветная мечта: он побывал в Египте и снял копии с надписей на стенах храмов и гробниц, на статуях и обелисках. Кроме надписей на каменных плитах, были найдены листы папируса. На такие листки египетские писцы наносили знаки расщепленной тростинкой, обмакивая ее в черные и красные чернила. Выдающийся русский египтолог В. С. Голенишцев привез из Египта в Москву несколько очень ценных папирусов с интересными надписями. На одном из них египетский учитель математики, живший почти 4 тысячелетия назад, записал арифметические задачи и геометрические теоремы. На другом можно прочитать отчет о путешествии египтянина Унуамона в Финикию, совершенном 3 тысячи лет назад.
Подумайте.
1. Что означает иероглиф рядом с древнеегипетским изображением писца (см. рис. на с. 41)?
Данный иероглиф означает инструменты писца - тростинку и пенал.
2. Как возникло выражение «писать с красной строки»? Что оно означает?
Данное выражение возникло, потому что красным цветом выделяли начало новой мысли египтяне. Выражение означает “делать отступ и писать с новой строки при письме”.
Познакомьтесь с документом «Поучения писцов ученикам» и ответьте, чем была привлекательна для египтян должность писца. Как учителя поддерживали порядок на занятиях? Что означает выражение «Уши мальчика на спине его»?
Писцы были освобождены от повинностей, не таскали тяжести и ходили в белой одежде. Учителя поддерживали порядок битьем. Данное выражение означает, что ученик слышит и понимает только когда его бьют.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением