Упр.113 ГДЗ Александрова Загоровская 8 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 113.	1) Прочитайте фрагмент статьи М. А. Кронгауза «Новое в речевом этикете». Как оценивает автор новые варианты приветствия?Автор говорит, что новые варианты...
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Богданов 8 класс, Просвещение, Учебная Литература:
113. 1) Прочитайте фрагмент статьи М. А. Кронгауза «Новое в речевом этикете». Как оценивает автор новые варианты приветствия?
Автор говорит, что новые варианты приветствия и прощания возникли пока в достаточно узкой сфере: в «телевизионной» речи. Особая интонация и быстрый темп речи речевой формулы Пока-пока показывают, что она используется как калька английского bye-bye, а телевизионное приветствие: Доброй ночи! противоречит некоторым языковым законам или тенденциям: в европейских языках аналогичная формула используется именно при прощании, а не при приветствии и соответствует стандартному русскому Спокойной ночи! Также автор утверждает, что новый вариант приветствия «противоречит сложившимся этикетным правилам в различных языках, а само оно является своего рода казусом, сомнительной языковой новацией, тем не менее уже функционирующей в определённой сфере общения».

Интересно отметить появление новых вариантов приветствия и прощания, возникших прежде всего в «телевизионной» речи. Тележурналист Сергей Шолохов, ведущий различных кинопрограмм, настойчиво использует при прощании речевую формулу Пока-пока. Многими носителями русского языка такая форма вообще не осознаётся как нечто новое, поскольку в русском речевом этикете в принципе возможен повтор форм приветствия и прощания: Здравствуйте, здравствуйте!, Привет, привет!, До свидания, до свидания!, Пока, пока! Но особая интонация и специфически быстрый темп речи показывают, что здесь мы скорее имеем дело с единой формулой, используемой, по-видимому, вполне сознательно как калька английского bye-bye. Впрочем, эта новация не оказала никакого влияния на реальный «внетелевизионный» этикет и реализована только в очень узком журналистском кругу.
Большее распространение получило ещё одно телевизионное приветствие: Доброй ночи! Его возникновение связано с появлением новой по сравнению с советским временем реалии — ночного телевидения. Это приветствие стали употреблять телеведущие под влиянием разложения этикетных формул Доброе утро!, Добрый день! и Добрый вечер!, позднее оно было подхвачено телезрителями, задающими вопросы в прямом ночном эфире.
Надо отметить, что употребление данной формулы в качестве приветствия противоречит некоторым языковым законам или тенденциям. Например, в европейских языках аналогичная формула используется именно при прощании, а не при приветствии: англ. goodmorning, goodevening — goodnight, нем. GutenMorgen, GutenTag — GuteNacht, франц. bonmatin, bonjour — bonnenuit — то есть соответствует стандартному русскому Спокойной ночи!
Насколько «телевизионное приветствие» укоренится в обыденной речи, сказать пока невозможно. Следует лишь отметить, что его появление противоречит сложившимся этикетным правилам в различных языках, а само оно является своего рода казусом, сомнительной языковой новацией, тем не менее уже функционирующей в определённой сфере общения.

2) Приведите примеры этикетных вариантов приветствия и прощания.
Доброе утро, Добрый день, Добрый вечер, Здравствуйте, Приветствую вас.
До свидания, До (скорой) встречи, Всего доброго, Был рад встрече.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением