Стр.8-9 Модуль 1 ГДЗ Starlight Баранова 9 класс

1 (а) Люди
Лексика и чтение
1. а) Посмотрите на фотографии (1-3). Как вы думаете, какие из этих общин: носят вуали цвета индиго, держат сельскохозяйственных животных, живут на деревянных лодках ручной работы, имеют глубокие знания о море, любят пить мятный чай, ловят и продают рыбу, живут в палатках и очень гостеприимны?

b) Послушайте, прочитайте и проверьте.
На дороге как дома
Большинство из нас воспринимают жизнь в доме с ключом и постоянным адресом как должное, но, по оценкам, от 30 до 40 миллионов кочевников по всему миру живут в постоянном движении.
А. Туареги Сахары
В прошлом году я ездил в Мали, чтобы своими глазами увидеть древний образ жизни туарегов в пустыне Сахара в Северной и Западной Африке. Меня сразу же поразила одежда цвета индиго, которую носили (как я считал) женщины этого племени. Представьте мое удивление, когда одна из фигур на верблюде представилась как Юсеф аль-Хамада и объяснила, что это туареги-мужчины, а не женщины, которые просто носят эту одежду как защиту от сурового песка. После одной из многих чашек мятного чая (туареги пьют чай 6 или 7 раз в день) Юссефф объяснил, что в прошлом эти «синие люди Сахары» защищали караваны для торговли верблюдами, пересекающие пустыню Сахара. Сейчас они в основном занимаются скотоводством. Я сидел, очарованный языком таурегов, показанным мне Юссеффом и который может быть писаться справа налево, слева направо или сверху вниз. Позже, слушая мужчин, поющих традиционные стихи, и женщин, играющих на скрипичном инструменте, это все казалось мне идиллическим образом жизни. К сожалению, из-за высыхания водоемов и гибели животных в результате недавней засухи многие туареги в настоящее время мигрируют в города. «Мы видим начало конца образа жизни туарегов», – с грустью сказал мне Юсефф.
Стивен Фонес, журналист-путешественник

В. Морские цыгане Андаманского моря
Говорят, что от 2 до 3 тысяч мокенов или морских цыган, которые живут сотни лет у берегов южной части Таиланда и Мьянмы, рождаются в море, живут в море и умирают в море. Поселяясь во временных хижинах на сваях только во время сезона дождей, они живут более половины каждого года в деревянных лодках ручной работы. Они используют простые сети и копья для ловли рыбы и ее продажи. Я провел 6 недель, фотографируя семьи мокенов в Таиланде, и больше всего меня поразила простота их жизни. У них мало вещей, и даже нет слов, чтобы выразить желание («хочу»), потому что они всегда брали все, что им нужно из моря. Они относились ко мне как к семье, делились тем малым, что у них было. Я узнал, что под водой мокен может видеть в два раза лучше и оставаться там в два раза дольше обычного. Их знания о море настолько глубоки, что они распознали признаки азиатского цунами 2004 года и бежали на возвышенность раньше других. К сожалению, мокены сталкиваются с проблемами, которые ведут к сокращению их населения.
На мокенском языке нет слов для приветствия или прощания, так что я просто взял и ушел. Я был благодарен за свой новый опыт, но печально, что будущее этих уникальных людей так неизвестно.
Джилл Брэдли, фотограф

С. Монгольские кочевники
Монголия является самой малонаселенной страной в мире, и 40% ее населения ведет кочевой образ жизни, переезжая с места на место. Монгольская пословица гласит: «Счастлив тот, у кого есть гости», и на самом деле это было понятно мне с того момента, как я впервые вошел в традиционную круглую палатку хозяев. Первое, что они сделали – подали мне чашку конского молока, любимого напитка Монголии. Позже я узнал, что проявление гостеприимства настолько важно для монголов, что невежливым считается пройти мимо пустой палатки, не зайдя внутрь, чтобы угоститься закусками! Я участвовал во всех аспектах повседневной жизни во время моего пребывания: присматривал, доил, стриг и прочесывал 40 коз, 20 лошадей, 4 верблюда и более 200 овец. Кочевники проводят весь день, ухаживая за этими животными, которых они кормят для приготовления мяса, молочных продуктов и одежды. Тем не менее, одна вещь показала мне, что кочевники не остались в стороне от 21 века – спутниковая тарелка прикреплена к внешней части палатки!
Ян Колдли, турист

Решение #

Tuareg: wear indigo veils, like drinking mint tea, live in tents
(Туарег: носит одежду, покрывающую все его тело, любят пить мятный чай, живут в палатках)
Sea Gypsies: live on hand-built wooden boats, have a deep knowledge of the sea, catch and sell fish
(Морские цыгане: живут на построенных вручную деревянных лодках, хорошо знают море, ловят и продают рыбу)
Mongolian nomads: keep farm animals, live in tents, are very hospitable
(Монгольские кочевники: держат сельскохозяйственных животных, живут в палатках, очень гостеприимны)

Учебные навыки
Множественное совпадение
Прочитайте тексты, затем прочитайте вопросы и найдите ключевые слова. Прочитайте еще раз и попытайтесь сопоставить части текстов с информацией, содержащейся в вопросах. Помните, что некоторая информация будет перефразирована.

Посмотрите значения этих слов:
take sth for granted (принять как само собой разумеющееся), nomad (кочевник), first-hand (из первых рук), be struck by sth (быть пораженным чем-то), veil (вуаль / накидка), tribe (племя), harsh (суровый), trading (торговля), caravan (караван), livestock herder (пастух), idyllic (идиллический), drought (засуха), migrate (миграция), stilt hut (хижина на сваях), monsoon season (сезон дождей), spear (копье), possession (владение), flee (бегство), sparsely populated (малонаселенный), hospitality (гостеприимство), shear (стрижка), rear (разводить), satellite dish (спутниковая антенна)

Решение #

take sth for granted (phr): to assume sth will always be true
(принять что-то как должное (словосочет.): предполагать, что что-то всегда будет правдой)
nomad (n): a person without a permanent home who moves from place to place
(кочевник (сущ.): лицо, не имеющее постоянного жилища, которое переезжает с места на место)
first-hand (adj): having personal experience of sth
(из первых рук (прил.): иметь личный опыт в чем-то)
be struck by sth (phr): to be surprised, impressed by sth
(быть пораженым чем-то (словосочет.): быть удивленным, впечатленным чем-то)
veil (n): a thin piece of cloth worn over the face
(вуаль (сущ.): тонкий кусок ткани, надетый на лицо)
tribe (n): a group of people who live together in rural areas and share the same language, culture and history
(племя (сущ.): группа людей, проживающих вместе в сельских районах и говорящих на одном языке, придерживающихся одной культуры и имеющих одну и ту же историю)
harsh (adj): severe
(суровый (прил.): сурово)
trading (adj): relating to the buying and selling of goods
(торговля (прил.): относящаяся к покупке и продаже товаров)
caravan (n): a group of people with animals or vehicles who travel together across a desert
(караван (сущ.) группа людей с животными или транспортными средствами, которые путешествуют вместе через пустыню)
livestock herder (n): sb who looks after herds of farm animals
(пастух (сущ.): тот, кто ухаживает за стадами сельскохозяйственных животных)
idyllic (adj): perfect
(идиллический (прил.): идеальный)
drought (n): a period without any rain
(засуха (сущ.): период без дождя)
migrate (v): to move from one place to another to live
(мигрировать (гл.): переехать из одного места в другое)
stilt hut (n): a wooden dwelling built on top of tall pieces of wood
(хижина на сваях (сущ.): деревянное жилище, построенное на высоких кусках дерева)
monsoon season (n): the rainy season in hot Asian countries
(сезон дождей (сущ.): сезон дождей в жарких странах Азии)
spear (n): a weapon consisting of a long stick of wood with a sharp metal point at the end
(копье (сущ.): оружие, состоящее из длинной деревянной палки с острым металлическим наконечником)
possession (n): anything you own
(владение (сущ.): все, что у вас есть)
flee (v): to run away from sth (usually danger)
(бежать (гл.): убежать от чего-то (обычно опасности)
sparsely populated (phr): not many people living there =/ densely populated
(малонаселённый (словосочет.): там живет мало людей =/ густонаселенный)
hospitality (n): friendliness & generosity (of a host)
(гостеприимство (сущ.): дружелюбие и щедрость (принимающей стороны)
shear (v): to cut the hair of an animal
(стричь (гл.): отрезать шерсть животного)
rear (v): to breed and raise an animal
(разводить (v): размножать и растить животное)
satellite dish (n): a piece of electrical equipment that can receive special signals from a satellite (usually for TV)
(спутниковая антенна (сущ.): электрооборудование, способное принимать специальные сигналы со спутника (обычно для телевидения)

2. Перечитайте, а для вопросов 1-10 выберите одну из общин A-C. Обоснуйте свои ответы.
Какое(ие) сообщество/общины...
1. поначалу казалось, что у посетителя нет никаких проблем?
2. имеет физические способности, которых нет у других?
3. не полностью отвергла современный мир?
4. осознали опасность из-за своего опыта?
5. прекращает передвижение в определенное время года?
6. оставили посетителя с чувством жалости к ним?
7. произошли ли изменения в их работе?
8. могут ли обидеться, если посетители чего-то не делают?
9,10. видят, что их число падает?

Решение #

1. A (seemed like an idyllic way of life) (все казалось мне идиллическим образом жизни)
2. В (can see twice as clearly and stay underwater twice as long as normal) (может видеть в два раза лучше и оставаться там в два раза дольше обычного)
3. C (the satellite dish attached to the outside of the tent) (спутниковая тарелка прикреплена к внешней части палатки)
4. В (So deep is their knowledge of the sea that they recognised the signs of the 2004 Asian tsunami) (Их знания о море настолько глубоки, что они распознали признаки азиатского цунами 2004 года)
5. В (settling in temporary stilt huts only during the monsoon season) (Поселяясь во временных хижинах на сваях только во время сезона дождей)
6. В (I felt... sad that...) (мне казалось... печально, что...)
7. A (in the past... they protected the camel trading caravans... now they mostly work as livestock herders) (в прошлом... защищали караваны для торговли верблюдами... сейчас они в основном занимаются скотоводством.)
8. C (it's rude to pass an empty tent without going in to help yourself to refreshments) (невежливым считается пройти мимо пустой палатки, не зайдя внутрь, чтобы угоститься закусками)
9. A (many Tuareg are migrating to cities) (многие туареги мигрируют в города)
10. В (the Moken are facing problems... reducing their population) (мокены сталкиваются с проблемами... ведут к сокращению их населения)

3. Соотнесите слова, выделенные жирным шрифтом, с их значениями: perfect (идеальный), rough (грубый), left because of danger (оставить из-за опасности), for a short time (на короткое время), people who keep farm animals (люди, которые держат сельскохозяйственных животных), care for from birth (заботятся о них с рождения), moving to live elsewhere (переезжают в другое место), behaved towards (относятся к ним)

Решение #

harsh = rough (суровый = грубый)
livestock herders = people who keep farm animals (скотоводы / пастухи = люди, которые содержат сельскохозяйственных животных)
idyllic = perfect (идиллический = идеальный)
migrating = moving to live elsewhere (миграция = переезд в другое место)
temporary = for a short time (временный = на короткое время)
treated = behaved towards (обращаться с кем-то как-то = поведение по отношению к чему-то)
fled = left because of danger (бегство = оставить из-за опасности)
rear = care for from birth (разводить = уход с самого рождения)

4. Выберите правильные слова.
1. Налей себе чашечку чая, Джим!
2. Хозяева хорошо ко мне относились.
3. Монголы проявляют гостеприимство.
4. Кочевники всегда в движении.
5. Не принимай как должное, что у каждого есть дом, в котором можно жить.

Решение #

1. Help (Налей)
2. treated (относились)
3. show (проявляют)
4. move (движении)
5. granted (должное)

1. He offered me a cup of tea. (Он предложил мне чашку чая.)
2. Please behave yourself or you’ll be grounded. (Пожалуйста, веди себя хорошо, или будешь наказан.)
3. Indicate your preference by ticking the appropriate box. (Укажите свои предпочтения, поставив галочку в соответствующей графе.)
4. He’s a very busy person, always on the go. (Он очень занятой человек, всегда в разъездах.)
5. I’m not sure, which the correct answer is. (Я не уверен, какой ответ правильный.)

5. Вставьте: stilt (сваи), sparsely (мало/скудно), witness (быть свидетелем), monsoon (дожди), show (проявлять), dairy (молочный), struck (пораженный). Используйте фразы, чтобы составить предложения, связанные с текстами.
1. непосредственно наблюдать;
2. сразу же поразило;
3. хижины на сваях;
4. сезон дождей;
5. малонаселенная страна;
3. проявлять гостеприимство.
7. молочные продукты

Решение #

1. witness (быть свидетелем)
2. struck (пораженный)
3. stilt (сваи)
4. monsoon (дожди)
5. sparsely (мало/скудно)
6. show (проявлять)
7. dairy (молочный)

Steven Jones was able to witness first-hand the way of life of the Tuareg people.
(Стивен Джонс смог своими глазами увидеть образ жизни народа туарегов.)
He was immediately struck by the indigo veils they wear.
(Его сразу же поразила одежда цвета индиго, которую они носят.)
The Sea Gypsies live in stilt huts.
(Морские цыгане живут в хижинах на сваях.)
There is a lot of rain during the monsoon season.
(В сезон муссонов много дождей.)
Mongolia is a sparsely populated country.
(Монголия является малонаселенной страной.)
There are few people living there.
(Там мало кто живёт.)
Mongolian nomads think it is important to show hospitality to their guests.
(Монгольские кочевники считают важным проявлять гостеприимство к своим гостям.)
They rear animals for meat and dairy products.
(Они кормят животных для мяса и молочных продуктов.)

Грамматика
Present tenses (Времена, выражающие настоящее время)
6. а) Поставьте глаголы в скобках в правильную форму настоящего времени. Объясните использование каждого времени. Затем сравните свой образ жизни с саамским народом.
Саамский народ 1) проживает в северной Европе уже более 2500 лет. Они 2) охотятся на оленей и 3) ловят рыбу, чтобы выжить. Изменение климата 4) угрожает их образу жизни в наши дни. Атмосфера в Арктике 5) становится все теплее и теплее. В некоторых районах 90% оленей 6) уже умерли от голода. Олав Малхиас-Эйра 7) уже давно пытается бороться с изменением климата. Олав 8) считает, что вся саамская культура находится под угрозой.

Решение #

1. have lived (present perfect – a situation that started in the past and continues to the present)/have been living (also possible to emphasise duration) (have lived (живут) (present perfect – ситуация, которая началась в прошлом и продолжается до настоящего времени)/have been living (проживают) (подчеркивание продолжительности)
2. hunt (present simple –a habit) (охотиться (present simple – привычка)
3. catch (present simple – a habit) (ловить (present simple – привычка)
4. is threatening (present continuous – sth happening around the time of speaking) (угрожает (present continuous – что-то происходит примерно во время разговора)
5. is getting (present continuous – a developing situation) (становится (present continuous – развивающаяся ситуация)
6. have already starved (present perfect - a situation that started and finished in the recent past) (уже умерли от голода (present perfect – ситуация, которая началась и закончилась недавно в прошлом)
7. has been trying (present perfect continuous – a situation that started in the past and still continues with emphasis on duration) (пытается (present perfect continuous – ситуация, которая началась в прошлом и все еще продолжается, акцентируя на продолжительность)
8. believes (present simple – a state not an action) (считает (present simple – состояние, а не действие)

The Sami people live in northern Europe where it is cold whereas I live in southern Europe where it is warmer. The Sami people catch fish and hunt reindeer whereas my family and I get our food from shops. The climate change is seriously threatening the Sami people's way of life whereas our lifestyle is not threatened.
Саами живут в Северной Европе, где холодно, в то время как я живу в южной Европе, где теплее. Саамы ловят рыбу и охотятся на оленей, в то время как моя семья покупает еду в магазинах. Изменение климата серьезно угрожает образу жизни народа саами, тогда как нашему образу жизни ничего не угрожает.

Говорение и письмо
7. Прочитайте текст еще раз. Расскажите своему партнеру о двух вещах, которые впечатлили вас в каждом из народов.

Решение #

The Tuareg men wear veils. The Tuareg drink tea six or seven times a day.
(Мужчины-туареги носят одежду, похожую на паранджу. Туареги пьют чай шесть или семь раз в день.)

The Sea Gypsies live most of their lives on the sea. They can see underwater twice as clearly as normal.
(Морские цыгане проживают большую часть своей жизни в море. Они могут видеть под водой в два раза лучше, чем люди обычно.)

The Mongolian nomads think it is rude if you do not go into an empty tent and help yourself to refreshments.
(Монгольские кочевники считают невежливым пройти мимо пустой палатки, не зайдя внутрь, чтобы угоститься закусками.)

They have satellite dishes on their tents.
(У них в палатках спутниковые тарелки.)

8. Работайте в парах. Вы – радиожурналист, берущий интервью у члена одного из народов. Подготовьте вопросы и ответы в своей тетради. Представьте свое радиоинтервью классу.

Решение #1

Journalist (J): Good morning! Today, we're joined by a member of the local Asian community. Could you tell us about your cultural heritage and traditions?
Community Member (CM): Good morning! Certainly. Our community has a rich cultural heritage deeply rooted in traditions from various Asian countries. We celebrate festivals, follow traditional dress, and maintain our culinary traditions.
J: That's wonderful. Can you share some of the significant festivals your community celebrates?
CM: Of course. We celebrate Diwali, Eid, Lunar New Year, and many more. These festivals are important for us to connect with our roots and strengthen community bonds.
J: How does your community try to preserve its cultural identity in a new country?
CM: We organize cultural events, language classes, and community gatherings. These help us stay connected to our language, traditions, and customs, ensuring our cultural identity is passed on to the younger generations.

Журналист (Ж): Доброе утро! Сегодня к нам присоединился представитель местного азиатского сообщества. Расскажите нам о вашем культурном наследии и традициях.
Член сообщества (ЧС): Доброе утро! Конечно. Наше сообщество имеет богатое культурное наследие, глубоко укорененное в традициях различных азиатских стран. Мы отмечаем праздники, следуем традиционному стилю одежды и поддерживаем наши кулинарные традиции.
Ж: Замечательно. Можете поделиться некоторыми значимыми праздниками, которые отмечает ваше сообщество?
ЧС: Конечно. Мы празднуем Дивали, Курбан Байрам, Лунный Новый год и многое другое. Эти праздники важны для нас, чтобы связаться с нашими корнями и укрепить сообщественные узы.
Ж: Как ваше сообщество пытается сохранить свою культурную идентичность в новой стране?
ЧС: Мы организуем культурные мероприятия, уроки языка и общие встречи. Это помогает нам оставаться связанными с нашим языком, традициями и обычаями, обеспечивая передачу культурной идентичности младшим поколениям.

Решение #2

J: Good afternoon! Today, we're speaking with a member of the local African community. Could you tell us about your community's customs and practices?
CM: Good afternoon! Certainly. Our community embraces a rich tapestry of customs, music, dance, and art. We strongly value communal bonds, extended families, and storytelling.
J: That sounds fascinating. How do you share your culture with the broader community?
CM: We often organize cultural festivals, workshops, and performances open to everyone. We believe in sharing our heritage, fostering understanding, and promoting a sense of unity.
J: That's great. Can you share a bit about the traditional clothing or attire that holds significance in your community?
CM: Absolutely. Traditional attire varies across African countries, each with its unique style and cultural significance. It's a form of artistic expression and identity, often worn during special occasions and ceremonies.

Ж: Добрый день! Сегодня мы беседуем с членом местного африканского сообщества. Не могли бы вы рассказать нам об обычаях и практике вашего сообщества?
ЧС: Добрый день! Безусловно. Наше сообщество включает в себя богатую палитру обычаев, музыки, танцев и искусства. Мы высоко ценим общественные связи, расширенные семьи и рассказывание историй.
Ж: Это звучит завораживающе. Как вы делитесь своей культурой с более широким сообществом?
ЧС: Мы часто организуем культурные фестивали, мастер-классы и спектакли, открытые для всех желающих. Мы верим в то, что нужно делиться нашим наследием, укреплять взаимопонимание и развивать чувство единства.
Ж: Это здорово. Не могли бы вы немного рассказать о традиционной одежде, которая имеет значение в вашем сообществе?
ЧС: Безусловно. Традиционная одежда варьируется в разных африканских странах, каждая со своим уникальным стилем и культурным значением. Это форма художественного самовыражения и самобытности, которую часто носят во время особых случаев и церемоний.

Решение #3

A: What is the name of your tribe? (Как называется ваше племя?)
B: The Tuareg. (Туареги.)
A: Where do you live? (Где вы живете?)
В: I live in the Sahara Desert. (В пустыне Сахара.)
A: Why do you wear a veil? (Почему вы носите эту одежду?)
B: To protect me from the harsh sand. (Чтобы защититься от сурового песка.)
A: What is your favourite drink? (Какой напиток у вас самый любимый?)
В: Mint tea. (Мятный чай.)
A: What do you do for a living? (Чем вы зарабатываете на жизнь?)
В: I work as a livestock herder. (Я работаю скотоводом.)
A: What do you do in your free time? (Чем вы любите заниматься в свободное время?)
B: Men sing traditional poems and women play a violin-like instrument. (Мужчины поют традиционные стихи, а женщины играют на инструменте, похожем на скрипку.)
A: Why is your way of life in danger? (Почему твой образ жизни находится под угрозой?)
B: Droughts are causing water holes to dry up and animals to die so a lot of people are migrating to cities. (Засуха вызывает высыхание водоемов и приводит к гибели животных, поэтому многие люди мигрируют в города.)
Приведем выдержку из задания из учебника Баранова, Дули, Копылова 9 класс, Просвещение:
1a People Vocabulary & Reading 1 a) Look at the pictures (1-3). Which of these communities do you think: wear indigo veils, keep farm animals, live on hand-built wooden boats, have a deep knowledge of the sea, like drinking mint tea, catch and sell fish, live in tents, are very hospitable? b) Listen, read and check. Home on the road Most of us take living in a home with a key and a fixed address for granted, but there are an estimated 30 to 40 million nomods around the world who live life on the move. A The Tuareg of the Sahara Last year, I travelled to Mali to witness first-hand the ancient Tuareg way of life in the Sahara Desert in north and west Africa. I was immediately struck by the bright indigo veils worn by (I assumed) the women of this tribe. Imagine my surprise when one of these figures on a camel introduced 'himself as Yousseff al-Hamada and explained that it's the Tuareg men, not the women, who wear this protection against the harsh sand. Over the first of many cups of mint tea (the Tuareg drink tea 6 or 7 times a day) Yousseff explained that in the past, these 'Blue Men of the Sahara' protected the camel trading caravans crossing the Sahara Desert. Now they mostly work as livestock herders. I sat, fascinated, as Yousseff showed me the ancient script of the Tuareg's language, which can be written from right to left, left to right or top to bottom. Later, while listening to the men singing traditional poems and the women playing a violinlike instrument, it seemed like an idyllic way of life. Unfortunately, with water holes drying up and animals dying because of recent droughts, many Tuareg are now migrating to cities. "We are seeing the beginning of the end of the Tuareg way of life," Yousseff told me, sadly. Steven fones, travel journalist B The Sea Gypsies of the Andaman Sea It is said that the 2 - 3,000 Moken or 'sea gypsies' who have lived for hundreds of years off the coasts of southern Thailand and Myanmar are born on the sea, live on the sea and die on the sea. Settling in temporary stilt huts only during the monsoon season, they live more than half of each year in hand-built wooden boats. They use simple nets and spears to catch fish to eat and to sell. I spent 6 weeks photographing Moken families in Thailand, and what struck me most was the simplicity of their lives. They have few possessions and don't even have a word for 'want' because they have always taken everything they need from the sea. They treated me as family, sharing what little they had. I learnt that the Moken can see twice as clearly and stay underwater twice as long as normal. So deep is their knowledge of the sea, that they recognised the signs of the 2004 Asian tsunami coming and fled to higher ground before anyone else. Unfortunately, the Moken are facing problems which are reducing their population. There are no words for 'hello' or 'goodbye' in the Moken language, so I just left. I was grateful for my experience, but sad that the future of these, unique people is so uncertain. Jill Bradley. Photographer C The Mongolian nomads Mongolia is the most sparsely-populated country in the world and 40% of its population lives a life of nomadic herding, moving from place to place. A Mongolian proverb says 'Happy is the one who has guests' and in fact this was proven to me from the moment I first entered the traditional circular tent of my hosts. The first thing they did was serve me a cup of horse milk, Mongolia's favourite drink. I later learnt that showing hospitality is so important to the Mongolians that it's rude to pass an empty tent without going in to help yourself to refreshments! I participated in every aspect of daily life during my stay, watching over, milking, shearing and combing the family's 40 goats, 20 horses, 4 camels and over 200 sheep. The nomads spend all day caring for these animals which they rear for meat, dairy products and clothes. Still, one thing showed me that the nomads aren't totally untouched by the 21st century - the satellite dish attached to the outside of the tent! Ian Cauldly, tourist Study skills Multiple matching Read the texts then read the questions and find the key words. Read again and try to match parts of the texts to the information in the questions. Remember that some information will be paraphrased. Check these words take sth for granted, nomad, first-hand, be struck by sth, veil, tribe, harsh, trading, caravan, livestock herder, idyllic, drought, migrate, stilt hut, monsoon season, spear, possession, flee, sparsely populated, hospitality, shear, rear, satellite dish 2 Read again and for questions 1-10, choose from the communities A-C. Justify your answers. Which community/communities... 1 at first appeared to have no problems to the visitor? 2 has physical abilities that others don't? 3 hasn't completely rejected the modern world? 4 became aware of a danger because of their experience? 5 stops moving at a certain time of year? 6 left their visitor feeling sorry for them? 7 has seen a change in the work they do? 8 can be offended if visitors don't do something? 9,10 are seeing their numbers drop? 3 Match the words in bold to their meanings: perfect, rough, left because of danger, for a short time, people who keep farm animals, care for from birth, moving to live elsewhere, behaved towards. 4 Choose the correct words. 1 Help yourself to a cup of tea, Jim! 2 My hosts treated me very well. 3 Mongolians show hospitality. 4 The nomads are always on the move. 5 Don't take it for granted that everyone has a home to live in. 5 Complete: stilt, sparsely, witness, monsoon, show, dairy, struck. Use the phrases to make sentences related to the texts. 1 to witness first-hand; 2 immediately struck by; 3 stilt huts; 4 monsoon season; 5 sparsely populated country; 6 to show hospitality; 7 dairy products Steven Jones was able to witness first-hand the way of life of the Tuareg people. He was immediately struck by the indigo veils they wear. The Sea Gypsies live in stilt huts. There is a lot of rain during the monsoon season. Mongolia is a sparsely populated country. There are few people living there. Mongolian nomads think it is important to show hospitality to their guests. They rear animals for meat and dairy products. Grammar Present tenses 6 a) Put the verbs in brackets into the correct Present form. Explain the use of each tense. Then compare your lifestyle to the Sami people. The Sami people 1) have lived in northern Europe for over 2,500 years. They 2) hunt reindeer and 3) catch fish to survive. Climate change 4) is threatening their way of life these days. The atmosphere in the Arctic 5) is getting warmer and warmer. In some areas, 90% of the reindeer 6) have already starved to death. Olav Malhias-Eira 7) has been trying to fight climate change for a long time now. Olav 8) believes that the whole Sami culture is at risk. Speaking & Writing 7 Read the text again. Tell your partner two things that impressed you about each community. 8 Work in pairs. You are a radio journalist interviewing a member of one of the communities. Prepare questions and answers in your notebook. Present your radio interview to the class.
*Цитирирование части задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением