Упр.2 Юнит 1.13 ГДЗ Starlight Баранова 11 класс
2 Прочитайте строки 1-22. Как новый способ общения доктора Дулиттла может изменить его жизнь? Как вы думаете, что происходит в остальной части текста? Прочитайте, чтобы узнать. Затем переведите фразы 1-22 на русский язык.
Доктор Дулиттл
“Теперь послушайте, доктор, и я вам кое-что скажу. Вы знали, что животные могут говорить?” – спросил попугай. “Я знал, что попугаи умеют разговаривать”, – сказал Доктор.
“О, мы, попугаи, можем говорить на двух языках – языке людей и языке птиц”, – с гордостью сказала Полинезия. “Если я скажу: ‘Полли хочет крекер’, вы меня поймете. Но слышите это: Ка-ка-эй-эй, фи-фи?”
“Боже милостивый!” - воскликнул Доктор. “Что это значит?”
”Это означает: "Каша еще не остыла?" – на птичьем языке."
“Ого! Ты так не говоришь!” - сказал Доктор. “Ты никогда раньше так со мной не разговаривала”.
“Какой был бы от этого прок?” - спросила Полинезия. “Вы бы не поняли меня, если бы я это сделала”.
“Расскажи мне еще что-нибудь”, - сказал Доктор, весь взволнованный, и он бросился к комоду и вернулся с книгой и карандашом. – А теперь не торопись, и я это запишу. Это интересно – очень интересно – что-то совершенно новое. Сначала дай мне Птичью азбуку – теперь медленно.”
Так Доктор узнал, что у животных есть свой собственный язык и они могут разговаривать друг с другом. И весь тот день Полинезия говорила ему птичьи слова, чтобы он записал их в книгу. Через некоторое время с помощью попугая Доктор настолько хорошо выучил язык животных, что мог сам разговаривать с ними и понимать все, что они говорили. Затем он вообще перестал быть народным врачом. Пожилые дамы начали приносить ему своих домашних собак, которые съели слишком много торта; а фермеры приезжали за много миль, чтобы показать ему коров, у которых был грипп, и овец со сломанными костями.
Однажды ему привели лошадь для пахоты, и бедняжка был ужасно рад найти человека, который мог говорить на лошадином языке. “Вы знаете, доктор, - сказала лошадь, - этот ветеринар за холмом вообще ничего не знает. Я слепну на один глаз. Но этот глупый человек за холмом даже не посмотрел мне в глаза. Он продолжал давать мне большие таблетки. Я пытался объяснить ему, но он не мог понять ни слова на лошадином языке. Что мне нужно, так это очки. Я бы хотел такую же пару, как у вас, только зеленую. Они защитят мои глаза от солнца, пока я буду вспахивать поле площадью в Пятьдесят акров.” “Конечно”, - сказал Доктор. “У тебя будут зеленые”. И вскоре в окрестностях Паддиби стало обычным зрелищем видеть сельскохозяйственных животных в очках; и с тех пор никогда не было слепой лошади.
И так было со всеми другими животными, которых ему приносили. Как только они обнаружили, что он может говорить на их языке, они рассказали ему, где болит и что они чувствовали, и, конечно, ему было легко их вылечить. Всякий раз, когда заболевали какие-либо существа – не только лошади, коровы и собаки, но и все мелкие обитатели полей, такие как урожайные мыши и водяные лисы, барсуки и летучие мыши, они сразу же приходили в его дом на окраине города, так что его большой сад почти всегда был переполнен животными, пытающимися зайти, чтобы повидаться с ним.
Однажды итальянский шарманщик пришел с обезьяной на веревочке. Доктор сразу увидел, что ошейник обезьяны был слишком тугим и что она была грязной и несчастной. Поэтому он забрал обезьяну у итальянца, дал мужчине шиллинг и велел ему убираться. Шарманщик очень рассердился и сказал, что хочет оставить обезьяну себе. Но Доктор не позволил ему и сказал, что с тех пор он будет присматривать за обезьяной. Итак, итальянец ушел, говоря грубости, а обезьяна осталась с доктором Дулиттлом, и у нее был хороший дом. Другие животные в доме называли его “Чи-Чи”, что на обезьяньем языке означает “рыжий”.
Решение #
If Dr Dolittle can learn how animals communicate he can use this to talk to the animals and to understand what they are trying to tell him.
In the rest of the text I think it will say how he learns animal language.
(Если доктор Дулиттл сможет узнать, как животные общаются, он сможет использовать это, чтобы разговаривать с животными и понимать, что они пытаются ему сказать.
В остальной части текста, я думаю, будет сказано, как он изучает язык животных.)
Приведем выдержку из задания из учебника Баранова, Дули, Копылова 11 класс, Просвещение:
2 Read lines 1-22. How might Doctor Dolittle’s new way of communicating change his life? What do you think happens in the rest of the text? Read to find out. Then translate fines 1-22 into Russian.
Dr Dolittle
“Now listen, Doctor, and I’ll tell you something. Did you know that animals can talk?” asked the parrot. “I knew that parrots can talk,” said the Doctor.
“Oh, we parrots can talk in two languages -people’s language and bird-language, ” said Polynesia proudly. “If I say, ‘Роllу wants a cracker,’ you understand me. But hear this: Ka-ka- oi-ee, fee-fee?”
“Good Gracious!” cried the Doctor. “What does that mean?”
‘That means, ‘Is the porridge hot yet?’ – in bird-language.”
“My! You don’t say so!” said the Doctor. “You never talked that way to me before.”
“What would have been the use?” said Polynesia. “You wouldn’t have understood me if I had.”
‘Tell me some more,” said the Doctor, all excited: and he rushed over to the dresser-drawer and came back with a book and a pencil. ‘Now don’t go too fast – and I’ll write it down. This is interesting – very interesting – something quite new. Give me the Birds’ ABC first – slowly now.”
So that was the way the Doctor came to know that animals had a language of their own and could talk to one another. And all that afternoon Polynesia gave him bird words to put down in the book. After a while, with the parrot’s help, the Doctor learnt the language of the animals so well that he could talk to them himself and understand everything they said. Then he gave up being a people’s doctor altogether. Old ladies began to bring him their pet dogs who had eaten too much cake; and farmers came many miles to show him cows which had the flu, and sheep with broken bones.
One day a plough-horse was brought to him; and the poor thing was terribly glad to find a man who could talk in horse-language. “You know, Doctor,” said the horse, “that vet over the hill knows nothing at all. I am going blind in one eye. But that stupid man over the hill never even looked at my eyes. He kept on giving me big pills. I tried to tell him; but he couldn’t understand a word of horse-language. What I need is spectacles. I would like a pair like yours – only green. They’ll keep the sun out of my eyes while I’m ploughing the Fifty-Acre Field.” “Certainly,” said the Doctor. “Green ones you shall have.” And soon it became a common sight to see farm-animals wearing glasses in the country round Puddieby; and from then on there was never a blind horse.
And so it was with all the other animals that were brought to him. As soon as they found that he could talk their language, they told him where the pain was and how they felt, and of course it was easy for him to cure them. Whenever any creatures got sick – not only horses and cows and dogs, but all the little things of the fields, like harvest mice and water votes, badgers and bats – they came at once to his house on the edge of the town, so his big garden was nearly always crowded with animals trying to get in to see him.
Once an Italian organ grinder came round with a monkey on a string. The Doctor saw at once that the monkey’s collar was too tight and that he was dirty and unhappy. So he took away the monkey from the Italian, gave the man a shilling and told him to go away. The organ grinder got very angry and said that he wanted to keep the monkey. But the Doctor wouldn’t let him and said he would look after the monkey from then on. So the Italian went away saying rude things and the monkey stayed with Doctor Dolittle and had a good home. The other animals in the house called him “Chee-Chee” -which, in monkey-language, means “ginger”.
Популярные решебники 11 класс Все решебники
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением