Упр.50 Часть 1 ГДЗ Рыбченкова Александрова 5 класс (Русский язык)

Решение #1 (Учебник 2023)

Изображение Проект. Подготовьте сообщение об использовании транскрипции при изучении иностранных языков. Приведите примеры транскрипции слов изучаемого вами иностранного языка. Есть...

Решение #2 (Учебник 2019)

Изображение Проект. Подготовьте сообщение об использовании транскрипции при изучении иностранных языков. Приведите примеры транскрипции слов изучаемого вами иностранного языка. Есть...
Дополнительное изображение

Решение #3 (Учебник 2019)

Изображение Проект. Подготовьте сообщение об использовании транскрипции при изучении иностранных языков. Приведите примеры транскрипции слов изучаемого вами иностранного языка. Есть...

Решение #4 (Учебник 2019)

Изображение Проект. Подготовьте сообщение об использовании транскрипции при изучении иностранных языков. Приведите примеры транскрипции слов изучаемого вами иностранного языка. Есть...
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Рыбченкова, Александрова, Глазков 5 класс, Просвещение:
50 Проанализируйте информацию, представленную в виде схемы.
Этикентые слова и выражения
Особенности участников речевого общения
знакомый/ незнакомый равный/старший/младший по возрасту, положению
Особенности ситуации речевого общения
официальная / неофициальная
Отношение к собеседнику
уважительное, дружеское, ласковое ...
Опираясь на схему, расскажите о том, что определяет особенности употребления тех или иных этикетных слов и выражений. Приведите примеры.

Проект. Подготовьте сообщение об использовании транскрипции при изучении иностранных языков. Приведите примеры транскрипции слов изучаемого вами иностранного языка. Есть ли сходство и различия в транскрибировании слов в словарях русского и иностранного языков
Вариант ответа 1
Роль транскрипции при изучении английского языка
Английский язык развивается в течении длительного времени. Он подвергался различным изменением, которые затрагивали все стороны языковой системы. В первую очередь они коснулись фонетики английского. Фонетические особенности английского языка в первую очередь связаны с тем, что орфография не менялась в течении достаточно длительного исторического периода. В то же время произношение английских слов претерпело достаточно большие изменения. Особенно сильно эти изменения стали проявляться в последние десятилетия, в связи с тем, что английский - главный мировой язык, который знает большинство населения планеты. Благодаря этому английское произношение продолжает изменяться, чаще всего в сторону упрощения.
Транскрипция - это система символов, которая передаёт звуковое звучание слова. Символы английской транскрипции совершенно не похожи на буквы английского алфавита. Для каждой буквы существует несколько вариантов её прочтения. Соответственно, к одной букве могут относиться несколько символов транскрипции. В английском языке 26 букв и 44 звука.
В процессе изучения английского языка каждый ученик сталкивается приблизительно с одними и теми же проблемами при чтении английских слов. Рассмотрим несколько таких сложных примеров.
Немая t. В словах, заимствованных в английский из французского - castle, listen, often - согласная t является немой, т.е. непроизносимой: castle - [ksl], listen - [lsn], often - [fn].
Сочетание au. Ещё одна особенность в словах, заимствованных из французского языка, связана с произношением сочетания au. Две гласных буквы передают один звук [:]. Например: autumn [tm], daughter [dt].
Сочетание ch. Буквенное сочетание ch в английском может читаться несколькими способами. В словах, заимствованных из французского, сочетание читается как [t]: beach [bi], much [m]. В словах, имеющих французское происхождение, имеется ещё один вариант произношения []: parachute [prut], chef [ef].
В словах, имеющих греческое происхождение, сочетание ch читается одним звуком [k]: school [skul].
Слово yacht, пришедшее в английский язык из голландского, является исключением. Сочетание ch в нём не читается: [jt].
Сочетание th. Одно из самых трудных для иностранцев в произношении сочетаний. Сочетание th читается двумя разными способами. И оба этих способа являются межзубными, т.е. при произношении язык находится между зубами.
Звонкий межзубный звук [] используется в местоимениях, а также различных служебных словах: they [e], this [s], with [w].
Во всех остальных случаях используется глухой межзубный звук []: theatre [t], south [sa], month [mn].
Мы рассмотрели лишь несколько примеров, когда необходимо знать транскрипцию слова для того, чтобы его правильно произнести. На самом деле таких примеров в английском языке гораздо больше.
Вариант ответа 2
Сходства и различия в транскрибировании слов в словарях русского и иностранного языков действительно существуют. Например, оба виды транскрипции стремятся передать произношение слов и выразить звуковые особенности. Однако в каждом языке есть свои особенности и правила транскрипции.
Русский язык использует свою систему транскрипции для иностранных слов, основанную на русской азбуке. Например, английское слово "computer" будет транскрибировано как "компьютер". В иностранных же словарях преимущественно используется международная фонетическая азбука (МФА), которая имеет специальные символы для обозначения звуков и произношения. Это облегчает понимание произношения слов на иностранном языке для изучающих его.
Вариант ответа 3
Конечно, вот несколько примеров транскрипции английских слов:
"cat" [k?t] - кошка
"book" [b?k] - книга
"table" [?te?bl] - стол
"computer" [k?m?pju?t?r] - компьютер
"telephone" [?tel?fo?n] - телефон
Сходство и различия в транскрибировании слов в словарях русского и иностранного языков обусловлены разными звуковыми системами языков. Транскрипция в словарях иностранных языков, как правило, более точно отражает произношение, учитывая специфику звуков данного языка. В то время как транскрипция в русскоязычных словарях скорее приближена к русскому произношению и может учитывать привычные для русскоязычных говорящих звуковые сочетания.
Таким образом, транскрибирование в словарях иностранных и русских языков может различаться в звуковой точности и приближенности к произношению говорящих данного языка.

*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением