Упр.5 Юнит 2 Step 4 ГДЗ Rainbow English 11 класс

5. A. Верите ли вы в суеверия? Прочитайте некоторые британские суеверия и скажите, такие же ли они в России.
• Встретить черного кота - к везению. Черные кошки изображены на многих почтовых и поздравительных открытках в Англии.
• Потрогать дерево – к везению.
• Подкова над дверью приносит удачу, но она должна быть перевернута вверх ногами.
• В первый день месяца к везению сказать: "Белые кролики, белые кролики, белые кролики", прежде чем сказать первое слово в этот день.
• Ловите падающие листья осенью, и Вам ПОВЕЗЕТ. Каждый лист означает счастливый месяц в следующем году.
• Если пчела входит в ваш дом, это знак того, что у вас скоро будет посетитель.
• Если вы задуете все свечи на своем праздничном торте с первой попытки, Ваше желание исполнится.
• Если ваше правое ухо чешется, кто-то хорошо о вас говорит. Если ваше левое ухо чешется, кто-то плохо о вас отзывается.
• К неудаче - ходить под лестницей.
• Семь лет не будет везти, если разбить зеркало.
• К невезению - просыпать соль. Если вы просыплете, вы должны бросить ее через плечо, чтобы избавиться от неудачи.
• К невезению - открыть зонтик в помещении.
• Число тринадцать - невезучее.
• Пятница тринадцатого числа - очень неудачный день.

Решение #1

I have never heard anyone say "white rabbits, white rabbits, white rabbits" on the first day of the month for good luck and that you need to catch the leaves. People believe in other superstitions both in Russia and in Great Britain.
Я никогда не слышал о том, что кто произносит «Белые кролики, белые кролики, белые кролики» в первый день месяца наудачу и о том, что нужно ловить листья. В остальные суеверия люди верят и в России, и в Великобритании.

Решение #2

Superstitions are intriguing cultural phenomena that often transcend borders, reflecting the human tendency to seek meaning and control in the uncertain world. While some British superstitions are present in Russia, others are unique to each culture.
For instance, the belief in the luck of meeting a black cat resonates in both countries. Similarly, touching wood for luck is a common practice in Russia too. However, differences arise in the symbolism of certain superstitions. In Britain, a horseshoe over the door is turned upside down for good luck, whereas in Russia, horseshoes are often hung right-side up for protection.
Both cultures view walking under a ladder and breaking a mirror as bad luck. However, the superstition about spilling salt and the unluckiness of opening an umbrella indoors are more British-centered. The negative connotation of the number thirteen and Friday the thirteenth as an unlucky day is universal.
In conclusion, superstitions unite people through shared beliefs in luck and fortune, while also highlighting the unique cultural flavors that make each society distinct.

Суеверия - это интригующие культурные феномены, которые часто выходят за рамки границ, отражая человеческую склонность искать смысл и контроль в нестабильном мире. В то время как некоторые британские суеверия присутствуют в России, другие уникальны для каждой культуры.
Например, вера в удачу при встрече с черной кошкой находит отклик в обеих странах. Точно так же прикосновение к дереву на удачу - распространенная практика и в России. Однако в символике некоторых суеверий возникают различия. В Британии подкову над дверью переворачивают вверх ногами на удачу, в то время как в России подковы часто вешают правой стороной вверх для защиты.
В обеих культурах ходить под лестницей и разбивать зеркало считается дурной приметой. Однако суеверия о рассыпании соли и о том, что открывать зонт в помещении не к добру, больше ориентированы на британцев. Негативная коннотация числа тринадцать и пятницы тринадцатого числа как несчастливого дня универсальна.
В заключение отметим, что суеверия объединяют людей благодаря общей вере в удачу, а также подчеркивают уникальные культурные особенности, которые отличают каждое общество от других.

Решение #3

In both countries, black cats are often considered omens of luck. Touching wood for luck also has a counterpart in Russia, where people may knock on wood. However, differences arise with the horseshoe: while it brings luck when turned upwards in England, it's often hung with the open end down for protection against evil in Russia.
The tradition of saying "white rabbits" for luck at the start of the month is unique to the UK, but catching falling leaves in autumn is familiar in both countries, albeit with differing interpretations. The number thirteen's unluckiness aligns, and Friday the thirteenth is also considered ill-fated in both countries.
Superstitions are expressions of cultural values and history, offering insight into how people seek meaning and control in an unpredictable world.

В обеих странах черные кошки часто считаются предзнаменованием удачи. Прикосновение к дереву на удачу также имеет аналог в России, где люди могут постучать по дереву. Однако с подковой возникают различия: в то время как в Англии она приносит удачу, когда повернута вверх, в России ее часто вешают открытым концом вниз для защиты от зла.
Традиция произносить "белые кролики" на удачу в начале месяца уникальна для Великобритании, но ловить падающие листья осенью знакома в обеих странах, хотя и с разными интерпретациями. Невезучесть числа тринадцать совпадает, и пятница, тринадцатое число, также считается злополучной в обеих странах.
Суеверия - это выражение культурных ценностей и истории, дающее представление о том, как люди ищут смысл и контроль в непредсказуемом мире.

B. Можете ли Вы вспомнить какие-либо суеверия, в которые люди верят в том месте, где Вы живете? Каковы они? Знаете ли Вы случаи, когда приметы сбывались? Скажите о том:
• что это было
• когда это случилось
• с кем это произошло
• где это произошло

Решение #1

One well-known superstition is the belief in the "evil eye" or "jinx". It's believed that envious or negative thoughts directed towards someone can bring them bad luck or misfortune. I recall a case where a friend of mine experienced this superstition firsthand.
What happened was that my friend received praise for her new car from a coworker. However, shortly after, the car started having multiple technical issues, causing my friend to miss important appointments. She attributed the sudden troubles to the coworker's envious words and felt as though the "evil eye" had affected her car.
This incident happened a few years ago in a small town in Russia, and my friend couldn't help but connect the negative outcomes with the superstition. While it's hard to definitively prove or disprove the superstition's influence, such beliefs can have a real impact on people's perceptions and emotions.
This example illustrates how superstitions can shape people's thinking and responses to events, even if they might not have a scientific basis.

Одним из хорошо известных суеверий является вера в "дурной глаз" или "сглаз". Считается, что завистливые или негативные мысли, направленные на кого-то, могут принести ему несчастье. Я вспоминаю случай, когда мой друг на собственном опыте столкнулся с этим суеверием.
Случилось так, что мой друг получил похвалу за свою новую машину от коллеги. Однако вскоре после этого в машине начались многочисленные технические неполадки, из-за чего мой друг пропустил важные встречи. Он приписал внезапные неприятности завистливым словам коллеги и почувствовала, что "сглаз" повлиял на его машину.
Этот инцидент произошел несколько лет назад в маленьком городке в России, и мой друг не мог не связать негативные последствия с суеверием. Хотя трудно окончательно доказать или опровергнуть влияние суеверия, такие убеждения могут оказывать реальное влияние на восприятие и эмоции людей.
Этот пример иллюстрирует, как суеверия могут формировать мышление людей и их реакцию на события, даже если они могут не иметь научной основы.

Решение #2

One common belief is that breaking a mirror brings seven years of bad luck. I remember a friend of mine who accidentally knocked over a mirror in her family's home. Shortly afterward, she experienced a series of unfortunate events, including a minor accident and some health issues. While these events might have had logical explanations, her family playfully attributed them to the broken mirror superstition.
Одно из распространенных поверий заключается в том, что разбитое зеркало приносит семь лет невезения. Я помню свою подругу, которая случайно опрокинула зеркало в доме своей семьи. Вскоре после этого она пережила ряд неприятных событий, включая незначительный несчастный случай и некоторые проблемы со здоровьем. Хотя эти события могли бы иметь логическое объяснение, ее семья в шутку приписала их суеверию о разбитом зеркале.
Приведем выдержку из задания из учебника Баранова, Афанасьева, Михеева 11 класс, Дрофа:
5 A. Do you believe in superstitions? Read some British superstitions and say if they are the same in Russia.
• It is lucky to meet a black cat. Black cats are depicted on many good luck greetings cards and birthday cards in England.
• It is lucky to touch wood.
• A horseshoe over the door brings good luck but it should be turned upside down.
• On the first day of the month it is lucky to say “white rabbits, white rabbits, white rabbits”, before saying your first word of the day.
• Catch falling leaves in autumn and you’ll have good luck. Every leaf means a lucky month next year.
• If a bee enters your home, it’s a sign that you will soon have a visitor.
• If you blow out all the candles on your birthday cake with the first puff, you will get your wish.
• If your right ear itches, someone is speaking well of you. If your left ear itches, someone is speaking ill of you.
• It is unlucky to walk under a ladder.
• It is seven years bad luck to break a mirror.
• It is unlucky to spill salt. If you do, you must throw it over your shoulder to counteract the bad luck.
• It is unlucky to open an umbrella indoors.
• The number thirteen is unlucky.
• Friday the thirteenth is a very unlucky day.

B. Can you remember any superstitions people believe in in the place where you live? What are they? Do you know any cases when superstitions came true? Say:
• what it was• when it happened
• to whom it happened• where it happened
*Цитирирование части задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением