Стр.122-123 Unit 10 ГДЗ Комарова Ларионова 10 класс
10 Изложение своего материала
Цели развития навыков
> Прослушивание длинного отрывка для получения сути и конкретной информации.
> Прерывание; принятие и отклонение прерываний.
> Чтение статьи для получения сути; понимание текста.
> Написание статьи для отработки разбивки на абзацы, основы и организации.
A Как много вы знаете о компьютерных технологиях? Пройдите тест и узнайте.
1 Когда был изобретен первый программируемый компьютер?
A около 50 лет назад
B около 75 лет назад
C около 150 лет назад
2 Что появилось первым?
A электронные письма
В Всемирная паутина
C Интернет
3 Сколько весил первый электронный компьютер общего назначения?
А 27 килограммов
В 270 килограммов
С 27 000 килограммов
4 Какая из них не является типом компьютерной раскладки клавиатуры?
А Дворак
В WYSIWYG
C QWERTY
5 Что в документах обозначает термин 4G для мобильных телефонов?
А четвертое поколение
В в четыре раза больше
C четырехточечная сетка
6 Из чего была сделана первая компьютерная мышь?
А из дерева
В из стекла
С из твердой резины
7 Как называется нежелательное электронное письмо, отправленное рекламодателем на ваш адрес?
A червь
В спам
C Ctrl-Alt-Удалить
8 Из чего чаще всего изготавливаются компьютерные интегральные схемы (чипы или микрочипы)?
A пластик
B золото
C кремний
Решение #
1 В
2 С
3 С
4 В
5 А
6 А
7 В
8 С
Погрузитесь!
Посмотрите на эти объявления на доске объявлений в отеле и ответьте на вопросы.
1 Кто мог их написать?
2 Что с ними не так?
ОТЕЛЬ GORGEOUS
Запрещено воровать гостиничные полотенца. Если вы не тот человек, который может это сделать, пожалуйста, не читайте уведомление.
ОТЕЛЬ GORGEOUS
Ожидается, что гости будут жаловаться в офис с 9 до 11 утра каждый день.
Решение #
1 A non-native speaker of English. (Не носители английского языка.)
2 They contain the kind of mistakes common in word-for-word translations (mistakes in word choice and grammar and an unintentional humorous meaning!). (Они содержат ошибки, характерные для дословных переводов (ошибки в выборе слов и грамматике, а также непреднамеренный юмористический смысл!).
Чтение
В Быстро прочтите статью о программах компьютерного перевода и найдите ответы на эти вопросы.
1 Когда была продемонстрирована первая система электронного перевода?
2 В чем заключалась одна из проблем джорджтаунского эксперимента?
Проблема с компьютерами!
Если бы машины могли просто переводить тексты на месте, международное общение было бы проще простого! Когда мы путешествовали за границу, каждый из нас просто носил бы с собой карманный переводчик. Мы могли бы читать книги, журналы и веб-сайты на любом языке. И только подумайте, насколько лучше люди во всем мире понимали бы друг друга.
Это не новая идея! Проблема в том, что ни одна машина пока не может произвести идеальный перевод. На самом деле, первая попытка разработать систему электронного перевода, известная как Джорджтаунский эксперимент, была предпринята в 1954 году. Когда его продемонстрировали, 60 русских предложений были автоматически переведены на английский компьютером IBM 701. Это было большим успехом! Аудитория была в восторге. Если машина может так точно перевести 60 предложений, значит, она может перевести все, что они подумали.
Но на самом деле все было не так просто. Система Джорджтаун могла перевести только 250 русских слов, которым ее ‘научили’ программисты. И она знала только шесть правил грамматики. Другими словами, она знала по-русски меньше, чем тот, кто изучал язык всего несколько недель. И поскольку у машин нет мозгов, переводы, которые она производила, были, вероятно, хуже, чем у начинающего.
Сейчас, более 60 лет спустя, существуют сотни программ для электронного перевода, а также множество сервисов электронного перевода в Интернете. Однако переводы, которые они производят, не просто неверны, их часто трудно понять. Машинам до сих пор не удается производить действительно точные переводы, несмотря на огромный прогресс, достигнутый компьютерными технологиями.
Это потому, что облечь сообщение в слова – это гораздо больше, чем просто выбрать нужную лексику из словаря. Например, простая английская фраза ‘Please turn over’, которая используется внизу страницы, когда текст продолжается на следующей странице. Если вы попытаетесь перевести это на другой язык, а затем обратно на английский, вы увидите, что перевод на самом деле не имеет смысла. Точно так же, как эти переводы фразы онлайн-переводчиком: пожалуйста, вернитесь назад; пожалуйста, сдайтесь; пожалуйста, обратитесь к; пожалуйста, продолжайте!
Основная проблема заключается в том, что машины не понимают смысла. Их можно запрограммировать так, чтобы они связывали слова, выражения и структуры на одном языке с их эквивалентами на другом языке, но они не могут по-настоящему понимать тексты. Мыслящие машины еще не изобретены. Если вам нужен перевод, который вы сможете понять, вам нужен переводчик-человек!
Решение #
1 in 1954 (в 1954 году)
2 The problems were: It could only translate 250 Russian words and it only knew six grammar rules. (Проблемы заключались в том, что он мог перевести только 250 русских слов и знал только шесть грамматических правил.)
C В тексте отсутствуют шесть частей предложения. Выберите из списка (1-7) ту часть, которая соответствует каждому пропуску (A-F). Одна часть предложения лишняя.
1 затем снова на английский
2 их часто трудно понять
3 тогда это может перевести что угодно
4 потому что выразить сообщение словами - это
5 но они не могут по-настоящему понять тексты
6 но они слишком длинные
7 потому что у машин нет разума
Решение #
A 3
В 7
C 2
D 4
E 1
F 5
Слова в контексте
D Найдите эти слова и словосочетания в статье и сопоставьте их с их значениями.
1 пустяки
2 попытка
3 продемонстрировано
4 точный
5 прогресс
6 посыл
7 эквивалент
a попытка что-то сделать
b движение вперед
c что-то очень простое
d показано, как это работает
e имеет то же значение, что и что-то другое
f идея, которую вы хотите выразить
g правильный, без ошибок
Решение #
1 c
2 a
3 d
4 g
5 b
6 f
7 e
E Сопоставьте эти сокращения, используемые в SMS-сообщениях и онлайн-чате, с их значениями. Когда вы могли бы использовать каждое из них?
NP > B4 > HAND > IMO > BRB > K > PAW > IYKWIM > LOL > LMK
1 громко смеюсь
2 до
3 скоро вернусь
4 по-моему
5 ОК
6 хорошего дня
7 дай мне знать
8 если вы понимаете, что я имею в виду
9 нет проблем
10 родители наблюдают
Решение #
NP – 9
B4 – 2
HAND – 6
IMO – 4
BRB – 3
K – 5
PAW – 10
IYKWIM – 8
LOL – 1
LMK – 7
Подготовьте 2-минутный монолог о компьютерах.
Не забудьте сказать:
- какие возможности предоставляют людям компьютеры.
- в чем преимущества и недостатки использования компьютера.
- зачем вам нужен компьютер.
- сколько времени вы проводите за компьютером.
Решение #
Today, I want to talk about the incredible world of computers, a place I practically call my second home.
Firstly, computers open doors to endless possibilities. Whether I'm gaming, working on projects, or tackling homework, my computer is like a magical toolbox. It's not just for fun – it's a gateway to creativity, knowledge, and connectivity.
Of course, there are both advantages and disadvantages. Researching, creating, and connecting with friends are all at my fingertips. However, the downside includes potential distractions and the ever-present risk of spending too much screen time.
Why do I need a computer? As a teenager spending 2-3 hours daily, it's my go-to for education, entertainment, and expression. It's not just a device; it's a window to the world.
Admittedly, I do spend a considerable amount of time in front of my screen. But in my defense, it's not all games – it's a blend of education and recreation. Striking a balance is key, ensuring that the advantages of using a computer don't overshadow the importance of the real world.
In conclusion, computers are both a boon and a challenge. They provide immense opportunities, but it's crucial to use them wisely. I navigate this digital landscape with enthusiasm, always mindful of finding that perfect balance.
Сегодня я хочу поговорить о невероятном мире компьютеров, месте, которое я практически называю своим вторым домом.
Во-первых, компьютеры открывают двери для бесконечных возможностей. Играю ли я, работаю над проектами или выполняю домашнюю работу, мой компьютер подобен волшебному набору инструментов. Это не просто развлечение – это путь к творчеству, знаниям и взаимодействию.
Конечно, есть как преимущества, так и недостатки. Исследования, творчество и общение с друзьями – все это у меня под рукой. Однако к недостаткам относятся потенциальные отвлекающие факторы и постоянный риск потратить слишком много экранного времени.
Зачем мне нужен компьютер? Будучи подростком, я трачу на него 2-3 часа в день, это мой способ получения образования, развлечений и самовыражения. Это не просто устройство; это окно в мир.
Признаюсь, я правда провожу значительное количество времени перед экраном. Но в свою защиту скажу, что это не все игры – это смесь образования и отдыха. Ключевым моментом является соблюдение баланса, гарантирующего, что преимущества использования компьютера не затмевают важность реального мира.
В заключение, компьютеры – это одновременно и благо, и испытание. Они предоставляют огромные возможности, но крайне важно использовать их с умом. Я с энтузиазмом ориентируюсь в этом цифровом ландшафте, всегда помня о поиске идеального баланса.
Приведем выдержку из задания из учебника Комарова, Ларионова 10 класс, Русское слово:
10 Saying your piece
Skills aims
Listening to a long extract for gist and specific information
Interrupting; accepting and rejecting interrupts Reading an article for gist; understanding text
Writing an article to practice paragraphing, core and organization
A How much do you know about computer technologies? Do the quiz and find out?
1 When was the first programmable computer invented?
A about 50 years ago
B about 75 years ago
C about 150 years ago
2 Which came first?
A emails
В the World Wide Web
C the Internet
3 How much did the first general-purpose electronic computer weigh?
A 27 kilos
В 270 kilos
C 27 000 kilos
4 Which of these is not a type of computer keyboard layout?
A Dvorak
В WYSIWYG
C QWERTY
5 What docs the mobile phone term ‘4G' stand for?
A fourth generation
В four times greater
C four-point grid
6 What was the first computer mouse made of?
A wood
В glass
C hard rubber
7 What is the term for an unwanted email sent by an advertiser to your address?
A a worm
В spam
C Ctrl-Alt-Delete
8 What arc computers' integrated circuits (‘chips’ or 'microchips') mostly made of?
A plastic
В gold
C silicon
Look at these notices from a hotel noticeboard and answer the questions.
1 Who might have written them?
2 What is wrong with them?
Reading
В Quickly read the article about computer translation programs and find the answers to these questions.
1 When was the first electronic translation system demonstrated?
2 What was one of the problems with the Georgetown system?
The problem with computers!
If machines could just translate texts on the spot, international communication would be a piece of cake! When we travelled abroad, we would each just carry a pocket translator with us. We would be able to read books, magazines and websites in any language. And just think how much better people all over the world would understand each other.
It's not a new idea! The trouble is that no machine can produce a perfect translation yet. In fact, the first attempt to develop an electronic translation system, known as the Georgetown Experiment, was in 1954. When it was demonstrated. 60 Russian sentences were translated automatically into English by an IBM 701 mainframe computer. It was a great success! The audience was thrilled. If a machine can translate 60 sentences so accurately. A ... they thought.
But actually, things weren't so simple. The Georgetown system could only translate the 250 Russian words that the programmers had ‘taught' it. And it only knew six grammar rules. In other words, it ‘knew- less Russian than someone who had only been learning the language for a few weeks. And В ... the translations it produced were probably worse than a beginner.
Now. more than 60 years later, there are hundreds of electronic translation software programs, as well as a lot of electronic translation services on the Internet. However, the translations they produce arc not just incorrect. C .... Machines still haven't managed to produce really accurate translations in spite of the great progress that computer technology has made.
That's D ... much more than just choosing the right vocabulary from a dictionary. For example, the simple English phrase please turn over, which is used at the bottom of a page when the text continues on the next page. If you try translating it into another language and E ..., you'll see that the translation doesn't really make sense. Just like these translations of the phrase by an online translator: please go back; please surrender; please turn to; please bang on!
The main problem is that machines don't understand meaning. They can be programmed to link words, expressions and structures in one language with their equivalents in another language. F .... Thinking machines have not yet been invented. If you want a translation that you can understand, you need a human translator!
C Six sentence parts have been removed from the text. Choose from the list (1-7) the part which fits each gap (A-F). There is one extra sentence part.
1 then back into English
2 they are often difficult to understand
3 then it can translate anything
4 because putting a message into words is
5 but they cannot really understand texts
6 but they are too long
7 because machines don't have brains
Words in context
D Find these words and phrases in the article and match them with their meanings.
1 a piece of cake
2 attempt
3 demonstrated
4 accurate
5 progress
6 message
7 equivalent
a trying to do something
b move forward
c something very easy
d shown how it works
e of the same meaning as something else
f the idea that you want to express
g correct, without mistakes
E Match these abbreviations used in SMS messages and online chatting with their meanings. When might you use each?
Популярные решебники 10 класс Все решебники
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением