1 Заполните пробелы в личном письме необходимыми фразами.
London
England
2 October 2011
... Sveta,
... I got it yesterday. ... I was very busy getting ready for my exams. I heard you got a new job. ...? I tried to get through to you on Thursday, but the line was always busy. ... you're getting through your first weeks all right.
I've already been in London for three weeks. ... I made a lot of new friends and we're having a great time together.
... last week I caught a cold and felt very bad. I'm just getting over it and I'm feeling better now.
I know you are very busy, but if you could send me the photos from Mike's party, it would be great. I hope Igor was there, wasn't he? If you see him, tell him I haven't received any letters so far.
...
...
Vera
Письма официального характера
При написании официальных писем необходимо использовать официально-деловой стиль, избегать употребления сокращений и жаргонизмов.
1,2,3 Письмо начинается с адресов отправителя и получателя.
Далее следует дата. Как правило, она пишется в формате число/месяц/год. Название месяца рекомендуется писать словом: 5 June 2011
4 Обращение
Dear Ms ..../Mrs .... Pear Prof ....
Pear Mr ... Dear Sir/Madam (если Вы
Dear Dr не знаете имени адресата)
После обращения ставится запятая. Если вы пишете конкретному человеку, необходимо уточнить его /ее пол и написание имени. Обращение к женщине нужно начинать с обращения Ms. Если вы точно знаете, что женщина замужем, допустимо обращение Mrs.
5 Вводные фразы
Возможная ссылка на предыдущие контакты:
Thank you for your kind letter of 10 March.
I came аcross an advertisement for your company in The Times today. It was a pleasure meeting you at the conference this month.
I appreciate your patience in waiting for a response.
Following our conversation of ...
In reference to your letter of ...
In connection with the article ...
After careful consideration we have decided ...
6 Основная часть
а Цель письма
I am writing to enquire/complain / apply / reply / ask/confirm...
I'd like to express my gratitude/ dissatisfaction / worry...
I wish to inform you...
I hereby inform you...
б Плохие/Хорошие новости
It is my pleasure to inform you...
We are delighted / pleased to inform you...
It is with great sadness that we inform you...
We regret to inform you...
в Вложения
Please find attached/enclosed...
I'm attaching/enclosing...
The following pages will give you an idea of...
7 Фразы в конце основной части:
I hope you will be able to assist me in this matter.
Thank you for your understanding / help / patience.
If I can be of any further assistance, please do not hesitate to contact me.
If you have any queries, please get in touch.
Should you have any questions, do not hesitate to contact me. It was a pleasure working with you. Thank you for taking this into consideration.
I appreciate any feedback you may have.
8 Завершающая фразы
После завершающей фразы также ставится запятая.
With thanks,
Yours sincerely,
Yours faithfully,
Sincerely,
9 Официальное письмо завершается подписью
с указанием имени и фамилии автора письма и его должности.
Daniel Mitchell
Headteacher
Susan Green
Salesmanager
London
England
2 October 2011
... Sveta,
... I got it yesterday. ... I was very busy getting ready for my exams. I heard you got a new job. ...? I tried to get through to you on Thursday, but the line was always busy. ... you're getting through your first weeks all right.
I've already been in London for three weeks. ... I made a lot of new friends and we're having a great time together.
... last week I caught a cold and felt very bad. I'm just getting over it and I'm feeling better now.
I know you are very busy, but if you could send me the photos from Mike's party, it would be great. I hope Igor was there, wasn't he? If you see him, tell him I haven't received any letters so far.
...
...
Vera
Письма официального характера
При написании официальных писем необходимо использовать официально-деловой стиль, избегать употребления сокращений и жаргонизмов.
1,2,3 Письмо начинается с адресов отправителя и получателя.
Далее следует дата. Как правило, она пишется в формате число/месяц/год. Название месяца рекомендуется писать словом: 5 June 2011
4 Обращение
Dear Ms ..../Mrs .... Pear Prof ....
Pear Mr ... Dear Sir/Madam (если Вы
Dear Dr не знаете имени адресата)
После обращения ставится запятая. Если вы пишете конкретному человеку, необходимо уточнить его /ее пол и написание имени. Обращение к женщине нужно начинать с обращения Ms. Если вы точно знаете, что женщина замужем, допустимо обращение Mrs.
5 Вводные фразы
Возможная ссылка на предыдущие контакты:
Thank you for your kind letter of 10 March.
I came аcross an advertisement for your company in The Times today. It was a pleasure meeting you at the conference this month.
I appreciate your patience in waiting for a response.
Following our conversation of ...
In reference to your letter of ...
In connection with the article ...
After careful consideration we have decided ...
6 Основная часть
а Цель письма
I am writing to enquire/complain / apply / reply / ask/confirm...
I'd like to express my gratitude/ dissatisfaction / worry...
I wish to inform you...
I hereby inform you...
б Плохие/Хорошие новости
It is my pleasure to inform you...
We are delighted / pleased to inform you...
It is with great sadness that we inform you...
We regret to inform you...
в Вложения
Please find attached/enclosed...
I'm attaching/enclosing...
The following pages will give you an idea of...
7 Фразы в конце основной части:
I hope you will be able to assist me in this matter.
Thank you for your understanding / help / patience.
If I can be of any further assistance, please do not hesitate to contact me.
If you have any queries, please get in touch.
Should you have any questions, do not hesitate to contact me. It was a pleasure working with you. Thank you for taking this into consideration.
I appreciate any feedback you may have.
8 Завершающая фразы
После завершающей фразы также ставится запятая.
With thanks,
Yours sincerely,
Yours faithfully,
Sincerely,
9 Официальное письмо завершается подписью
с указанием имени и фамилии автора письма и его должности.
Daniel Mitchell
Headteacher
Susan Green
Salesmanager