Упр.152 Unit 3 ГДЗ Enjoy English 6 класс

152. Прочитайте отрывок из книги «Лев, колдунья и платяной шкаф». Выберите лучшее название для него.
1. Тайны старого гардероба.
2. Захватывающие приключения за шкафом
3. Странная история, рассказанная Люси

Люси выбежала из пустой комнаты и увидела своих братьев и сестру.
«Все в порядке, – сказала она, – я вернулась».
«О чем ты говоришь, Люси?» – спросила Сьюзен.
«В смысле? – сказала Люси, – не беспокойся обо мне, я сейчас здесь. Хотите узнать, где я была?»
«Значит, ты пряталась? – сказал Питер, – Бедняжка Лу спряталась, и никто этого не заметил! В следующий раз прячься подольше, если хочешь, чтобы тебя начали искать.»
«Но меня не было здесь много часов, — сказала Люси.»
Ребята вытаращили друг на друга глаза.
«Свихнулась!» — проговорил Эдмунд, постукав себя пальцем по лбу.
«Что ты хочешь сказать, Лу?» — спросил Питер.
«То, что сказала, — ответила Люси. – Я влезла в шкаф сразу после завтрака, и меня не было здесь много часов подряд, и я пила чай в гостях, и со мной случились самые разные приключения.»
«Не болтай глупости, Люси, — сказала Сьюзен. – Мы только что вышли из этой комнаты, а ты была там с нами вместе.»
«Да она не болтает, — сказал Питер, — она просто придумала все для интереса, правда, Лу? А почему бы и нет?»
«Нет, Питер, — сказала Люси. — Я ничего не сочинила. Это волшебный шкаф. Там внутри лес и идет снег. Еще там есть фавн и Колдунья, и страна называется Нарния. Пойди посмотри.»
Ребята не знали, что и подумать, но Люси была в таком возбуждении, что они вернулись вместе с ней в пустую комнату. Она подбежала к шкафу, распахнула дверцу и крикнула: «Скорей лезьте сюда и посмотрите своими глазами!»
«Ну и глупышка, — сказала Сьюзен, засовывая голову в шкаф и раздвигая шубы. — Обыкновенный платяной шкаф. Погляди, вот его задняя стенка.
И тут все остальные заглянули в шкаф, и раздвинули шубы, и увидели — да Люси и сама ничего другого сейчас не видела — обыкновенный платяной шкаф. За шубами не было ни леса, ни снега — только задняя стенка и крючки на ней.
«Но я ничего не выдумала, — возразила Люси. — Честное слово. Минуту назад здесь все было по-другому. Правда было, на самом деле.»
«Хватит, Лу, — сказал Питер. — Не перегибай палку. Ты хорошо над нами пошутила, и хватит.»
Люси вспыхнула, попыталась было что-то сказать, хотя сама толком не знала что, и разревелась.

ПОСМОТРИ И ВЫУЧИ!
Crazy — сумасшедший
a fur coat — шуба
ordinary — обычный
honestly— честно
to burst into tears — залиться слезами

Решение #

3. A Strange Story Told by Lucy (Странная история, рассказанная Люси)
Приведем выдержку из задания из учебника Биболетова, Денисенко 6 класс, Титул:
152 Read the extract from the book ‘The Lion, the Witch and the Wardrobe’. Choose the best title for it.
1. The Secrets of the Old Wardrobe
2. Thrilling Adventures behind the Wardrobe
3. A Strange Story Told by Lucy
Lucy ran out of the empty room and found her brothers and sister.
‘It’s all right,’ she said, ‘I’ve come back.’
‘What are you talking about, Lucy?’ asked Susan.
‘Why?’ said Lucy, ‘Don’t worry about me, I am here now. Would you like to know w here I was?’
‘So you were hiding, were you?’ said Peter. ‘Poor old Lu, hiding and nobody noticed! You’ll have to hide longer than that if you want people to start looking for you.’
‘But I’ve been away for hours and hours,’ said Lucy
The others all looked at one another.
‘Crazy!’ said Edmund. ‘Quite crazy!’
‘What do you mean, Lu?’ asked Peter.
‘What I said.’ Answered Lucy. ‘It was just after breakfast when I went into the wardrobe, and I ’ve been away for hours and hours, and had tea, and all sorts of things have happened.’
‘Don’t be silly, Lucy,’ said Susan. ‘We’ve only just come out of that room a moment ago, and you were there then.’
‘She’s not being silly at all,’ said Peter, ‘she’s just making up a story for fun, aren’t you, Lu? And why shouldn’t she?’
‘No, Peter, I’m not,’ Lucy said. It’s — it’s a magic wardrobe. There’s a wood inside it, and it’s snowing, and there’s a Faun and a Witch and it’s called Narnia: come and see.’
The others did not know what to think, but Lucy was so excited that they all went back with her into the room. She rushed ahead of them, opened the door of the wardrobe and cried. ‘Now! Go in and see for yourselves.’
‘Why?’ said Susan, putting her head inside and pulling the fur coats apart, ‘it’s just an ordinary wardrobe; look. There’s the back of it.’
Then everyone looked in and pulled the fur coats apart; and they all saw—Lucy herself saw — an ordinary wardrobe. There was no wood and no snow, only the back of the wardrobe.
‘But it wasn’t a joke at all.’ Said Lucy, ‘really and truly. It was all different a moment ago. Honestly it was. I promise.’
‘Come. Lu,’ said Peter, ‘that’s going a bit far. You’ve had your joke. Stop it now.’
Lucy grew very red in the lace and tried to say something, though she hardly knew what she was trying to say, and burst into tears.
LOOK AND LEARN!
Crazy — сумасшедший
a fur coat — шуба
ordinary — обычный
honestly— честно
to burst into tears — залиться слезами
*Цитирирование части задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением