Упр.3a Модуль 7d ГДЗ Spotlight 11 класс
3а) Прочитайте еще раз и сопоставьте подчеркнутые слова/фразы с их значениями ниже.
1 способность идентифицировать себя с простыми людьми
2 измененный в значении
3 вещи/люди, нечестно притворяющиеся кем-то еще
4 груда
5 старые или повреждённые
6 ходить/стоять с опущенными плечами
7 сохранить спокойствие
8 намерение сделать что-то
9 размышлять, думать о правильном
10 выигранные деньги
If you can keep your head when all about you; (Если вы можете держать голову на плечах, когда все вокруг вас)
Are losing theirs and blaming it on you; (Теряют смысл и винят вас)
If you can trust yourself when all men doubt you; (Если вы можете доверять себе, когда все люди сомневаются в вас)
But make allowance for their doubting too; (То начинайте сомневаться в них также)
If you can wait and not be tired by waiting; (Если вы можете ждать и не устаете этого делать)
Or, being lied about, don't deal in lies; (Или не отвечаешь ложью в ответ)
Or, being hated, don't give way to hating; (Или не отвечаешь ненавистью в ответ)
And yet don't look too good, nor talk too wise; (То всё же не показывайте себя хорошеньким или не говорите мудро)
If you can dream - and not make dreams your master; (Если вы можете мечтать - и не можете приписать хозяина мечтам)
If you can think - and not make thoughts your aim; (Если вы можете думать - и не можете приписывать мыслям свою цель)
If you can meet with triumph and disaster (Если вы можете встретиться с триумфом и поражением)
And treat those two impostors just the same; (И лечить этих двух самозванцев одинаковым образом)
If you can bear to hear the truth you've spoken (Если вы можете вынести правду, которую вы говорите)
Twisted by knaves to make a trap for fools, (Выдвинутую мошенником, чтобы сделать ловушку для дураков)
Or watch the things you gave your life to broken, (Или видите вещи, которые вы принесли в жизнь, чтобы разрушить)
And stoop and build 'em up with worn-out tools; (И прогибаетесь и строите их используя изношенные инструменты)
If you can make one heap of all your winnings (Если вы можете собрать в одну кучу все ваши победы)
And risk it on one turn of pitch-and-toss, (И рискнете на один шаг в азартной игре)
And lose, and start again at your beginnings (И проиграете, и начнете опять всё заново)
And never breathe a word about your loss; (И никогда не заикнетесь про поражение)
If you can force your heart and nerve and sinew (Если вы можете заставить свое сердце, нервы, жилы)
To serve your turn long after they are gone, (Держать вашу форму долгое время, когда они покинут)
And so hold on when there is nothing in you (И держаться так, пока ничего не останется от вас)
Except the will which says to them: "Hold on"; (Кроме воли, которая говорит им: "Держись")
If you can talk with crowds and keep your virtue, (Если вы можете обращаться к народу и сохранять чувство достоинства)
Or walk with Kings—nor lose the common touch, (Или гулять с Королями - и не потерять чувство локтя (быть верным дружбе) )
If neither foes nor loving friends can hurt you, (Если ни враги ни любимые друзья не могут причинить вам вреда)
If all men count with you, but none too much; (Если все люди важны для вас, но не так уж сильно)
If you can fill the unforgiving minute (Если вы можете заполнить снисходительную минуту)
With sixty seconds’ worth of distance run, (Ценой 60-ти секундной пробежки)
Yours is the Earth and everything that’s in it, (Твое - Земля и все, что в ней,)
And—which is more—you’ll be a Man, my son! (И - более того - вы будете Человеком, сын мой)
Перевод С.Маршака:
"Если"
О, если ты спокоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг.
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым тебя не назовешь.
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь твёрд в удаче и несчастье,
Которым, в сущности, одна цена.
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова,
Без прежних сил, возобновить свой труд.
И если можешь всё, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Всё проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрёл.
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!"
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить,
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить.
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег,
Тогда Земля - твоё, мой мальчик, достоянье.
И более того, ты - Человек!
Решение #
1 the common touch - ability to identify with ordinary people (талант общения с людьми из разных слоев общества - способность идентифицировать себя с простыми людьми)
2 Twisted - changed in meaning (искажать истину - измененный в значении)
3 Imposters - things/people dishonestly pretending to be sth else (обманщик, самозванец - вещи/люди, нечестно притворяющиеся кем-то еще)
4 heap - pile (куча, завал - груда)
5 worn-out - old or damaged (изношенный - старые или повреждённые)
6 stoop - stand/walk with shoulders bent forward (сутулиться, наклоняться - ходить/стоять с опущенными плечами)
7 keep your head - stay calm (сдерживаться, оставаться спокойным - сохранить спокойствие)
8 will - determination to do sth (намерение - намерение сделать что-то)
9 virtue - thinking&doing what's right (достоинство - размышлять, думать о правильном)
10 winnings - money won (выигрыш, добыча - выигранные деньги)
Приведем выдержку из задания из учебника Юлия Ваулина, Джунни Дули 11 класс, Просвещение:
3 a Read again and match the underlined words/phrases with their meanings below.
1 ability to identify with ordinary people 2 changed in meaning 3 things/people dishonestly pretending to be sth else 4 pile 5 old or damaged 6 stand/walk with shoulders bent forward 7 stay calm 8 determination to do sth
9 thinking & doing what's right 10 money won
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением