Упр.297 ГДЗ Греков Крючков 10-11 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 297. Прочитайте текст, озаглавьте его, перескажите. Составьте предложения с фразеологизмами, запишите их. Как появились фразеологизмы остаться с носом, зарубить на...

Решение #2

Изображение 297. Прочитайте текст, озаглавьте его, перескажите. Составьте предложения с фразеологизмами, запишите их. Как появились фразеологизмы остаться с носом, зарубить на...
Дополнительное изображение

Решение #3

Изображение 297. Прочитайте текст, озаглавьте его, перескажите. Составьте предложения с фразеологизмами, запишите их. Как появились фразеологизмы остаться с носом, зарубить на...

Решение #4

Изображение 297. Прочитайте текст, озаглавьте его, перескажите. Составьте предложения с фразеологизмами, запишите их. Как появились фразеологизмы остаться с носом, зарубить на...
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Греков, Крючков, Чешко 10 класс, Просвещение:
297. Прочитайте текст, озаглавьте его, перескажите. Составьте предложения с фразеологизмами, запишите их. Как появились фразеологизмы остаться с носом, зарубить на носу?
Из биографии слов и фразеологизмов
Оказывается, эти фразеологизмы не только различного происхождения, но и не имеют никакого отношения к слову нос как обозначению части лица.
По древнему обычаю жених приносил родителям невесты нос, то есть приношение, подарок, выкуп. Если жениху отказывали, он оставался с носом. Позже это слово было связано со словом нос в современном понимании и появились выражения показать нос, водить за нос (вводить в заблуждение, дурачить).
Иного происхождения фразеологизм зарубить на носу (хорошенько запомнить). Носом в старину называли памятную дощечку, бирку, которую носили с собой (здесь нос — от глагола носить) неграмотные люди, делая на ней различные зарубки. (А. Арсирий)
Ответ 1
"Происхождение фразеологизмов: остаться с носом, зарубить на носу"
Пересказ: В этом тексте рассказывается о происхождении двух фразеологизмов - "остаться с носом" и "зарубить на носу". Несмотря на схожее звучание и использование слова "нос", они не имеют никакого отношения к обозначению части лица.
Первый фразеологизм "остаться с носом" связан с древним обычаем, когда жених приносил родителям невесты нос - это было приношение, подарок или выкуп. Если жениху отказывали, он оставался с носом. Позже это слово было переосмыслено в связи со словом "нос" в современном понимании, и появились выражения "показать нос" и "водить за нос", которые значат "вводить в заблуждение, дурачить".
Второй фразеологизм "зарубить на носу" имеет другое происхождение. В старину "носом" называли памятную дощечку или бирку, которую носили с собой неграмотные люди, делая на ней различные зарубки. Затем эта фраза стала означать "хорошенько запомнить".
Предложения с фразеологизмами:
Когда жених попросил руки невесты, ему отказали, и он остался с носом.
Умный мальчик всегда старается не дать себя водить за нос.
Он пытался сделать вид, что все в порядке, но намекнул, что остался с носом.
Преподаватель показывал нос и говорил ученикам, что нужно усерднее учиться.
После того забавного случая, она зарубила на носу каждую деталь этой истории.
Ответ 2
"Происхождение фразеологизмов"
Пересказ: В тексте рассказывается о происхождении двух фразеологизмов: "остаться с носом" и "зарубить на носу". Оказывается, эти выражения имеют различное происхождение и не связаны с обозначением части лица - носа.
Исходя из древних обычаев, жених должен был приносить родителям невесты нос в качестве подарка или выкупа. Если жениху отказывали, то он "оставался с носом". Позже, это слово было связано со словом "нос" в современном понимании, и появились выражения "показать нос" и "водить за нос", которые означают вводить в заблуждение или дурачить.
Другим происхождением является фразеологизм "зарубить на носу", который означает "хорошенько запомнить". В старину "носом" называли памятную дощечку или бирку, которую носили с собой неграмотные люди и делали на ней различные зарубки.
Предложения с фразеологизмами:
Когда он узнал о своем увольнении, остался с носом.
Мальчик пошутил, в результате его одноклассники стали водить его за нос.
Учитель показал нос старшеклассникам, предостерегая их от плохого поведения на экскурсии.
Ребенок зарубил на носу новую информацию, которую услышал от учителя.
В тексте использованы выразительные средства языка, такие как метафоры ("остаться с носом", "водить за нос"), эпитеты ("неграмотные люди"), и описание древних обычаев и значений слов, что делает текст интересным для читателя и помогает лучше понять происхождение фразеологизмов.
Ответ 3
Названия:
«Почему «водить за нос» не связано с лицом? Загадки фразеологизмов».
«Как «нос» из подарка превратился в символ обмана»
«Фразеологизмы-обманщики».
«История слов: как обычаи создали крылатые выражения».
«Как «нос» стал фразеологизмом».
В тексте объясняется происхождение фразеологизмов, связанных со словом «нос».
1. «Остаться с носом» и «водить за нос»
По древнему обычаю жених приносил родителям невесты «нос» - подарок или выкуп. Если ему отказывали, он «оставался с носом». Позже это слово связали с частью лица, и появились выражения «показать нос», «водить за нос» (обманывать).
2. «Зарубить на носу»
Фразеологизм происходит от другого значения слова «нос» - памятной дощечки или бирки, которую неграмотные люди носили с собой, делая зарубки для памяти. Здесь «нос» связано с глаголом «носить».
Текст подчёркивает, что эти фразеологизмы имеют разное происхождение и не связаны с носом как частью лица.
Соперник показал ему нос после победы.
Он уже месяц водит тебя за нос пустыми обещаниями.
Заруби на носу: после десяти вечера нужно быть дома.
Покупатель остался с носом, так как товар оказался бракованным.
Фразеологизм «остаться с носом» возник из древнего свадебного обычая. «Нос» здесь означало подарок или выкуп, который жених приносил родителям невесты. Если свадьба расстраивалась, жених забирал подношение обратно – буквально «оставался с носом» (то есть с неудачей).
Позже слово «нос» связали с частью лица, и выражение стало означать обман или неудачу. Пример: «Он пытался обмануть партнёров, но те раскусили его – теперь он остался с носом».
Фразеологизм «зарубить на носу» связан с древней практикой запоминания: «Нос» здесь не часть лица, а памятная дощечка (от слова «носить»), которую неграмотные люди использовали вместо записной книжки. На ней делали зарубки (насечки) для важных напоминаний.
Значение: твёрдо запомнить, как если бы вырезали памятную отметку. Пример: «Заруби себе на носу: опаздывать больше нельзя!»
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением