Переводы текстов Spotlight 11 класс-culture corner


Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь.
Перейти в решебник.

1 Посмотрите на круговую диаграмму. Какую информацию она дает нам об этническом населении Великобритании?
Посмотреть ответ

2 Прочитайте текст. Кто (Рупа, Джером или Ли):
1 говорит, что их сообщество испытывает меньше расизма сейчас?
2 испытал расизм?
3 не говорит на английском языке дома?
4 говорит, что их сообщество помещается в рант в Британии?
5 любит присоединяться к общественным мероприятиям?

“Моя бабушка и дедушка впервые приехали в Великобританию из Индии в 1962, чтобы работать на фабрике, таким образом, я - третье британско-индийское поколение.
Я говорю на гуджарати со своей семьей и люблю ходить на огромные индийские свадьбы в общественном центре или принимать участие в индуистских фестивальных празднованиях, таких как Дивали, но у меня также есть много друзей и интересов вне сообщества. Я недавно услышала, что больше чем одна треть людей, живущих в моем городе, Лестере, сегодня является мигрантами во втором или третьем поколении мигрантов. Таким образом, он становится первым городом в Великобритании, где группы этнического меньшинства составят большинство! ''
Rupa, 16

"Когда люди спрашивают меня, откуда я родом, я говорю, что я британец, хотя я и китайского происхождения. Раньше я жил в маленьком городке, и на меня обращали внимание, потому что я выглядела по-другому, но сейчас я живу в Ньюхэм в Восточном Лондоне, который является наиболее культурно разнообразием местом в Соединенном Королевстве. В школе половина учеников говорят на английском языке как на втором языке. Наши ближайшие соседи из Польши. Они приехали в Великобританию с их 15 летним мальчиком сразу после того как Польша стала частью ЕС "
Li, 17

"Мои родители с Ямайки, но они живут в Англии, с молодых лет. Я родился и вырос в Бирмингеме, Англия. Когда первые Карибы были приглашены приехать в Великобританию для работы в конце 1940-х, было довольно много расизма, и было тяжело для Карибов найти хорошо оплачиваемую работу. В настоящее время Карибское сообщество является одним из наиболее интегрированных в Великобритании. Расизм не отсутствует, конечно, но вы можете увидеть, как много межрасовых браков тут в настоящее время, и сколько вторых и третьих поколений карибов из них известны на телевидении, чтобы понять, насколько все изменилось. "
Jerome, 18
Посмотреть ответ

3 Объясните выделенные слова. Составьте предложения, используя их.
Посмотреть ответ

4 Прослушайте и прочитайте текст еще раз. Работайте в группах по четыре человека. Вы интервьюер, остальные - подростки в тексте (Джером, Ли и Рупа). Напишите вопросы и возьмите у них интервью.
Посмотреть ответ

5 Портфолио: Работайте в группах. Найдите информацию и статистические данные о различных этнических группах в вашей стране. Кто они? Когда они пришли в вашу страну? Почему? Создайте краткую статью для международного школьного журнала.
Посмотреть ответ

Английские оригиналы текстов, переведенных выше:
"My grandparents first came to Britain from India in 1962 to work in a factory, so I'm third generation British-Indian. I speak Gujarati with my family and enjoy going to huge Indian weddings at the community centre or taking part in Hindu festival celebrations such as Diwali, but I have a lot of friends and interests outside the community, too. I've heard recently that more than a third of people living in my city, Leicester, today are migrants1 or second or third generation migrants. So, it's set to be the first city in the UK where ethnic minority groups will make up the majority!
Rupa, 16

"When people ask me where I'm from, I say I'm British, even though I'm of Chinese origin. I used to live in a small town and I got picked on a bit because I looked different, but now I live in Newham in East London, which is the most culturally diverse place in the United Kingdom. At school, half of the pupils speak English as a second language. Our next door neighbours are from Poland. They came to Britain with their 15 year-old boy just after Poland became part of the E.U."
Li, 17

"My parents are from Jamaica, but they have been living in England since they were young. I was born and brought up in Birmingham, England. When the first Caribbeans were invited to come to Britain for work in the late 1940s, there was quite a lot of racism2, and it was hard for Caribbeans to find well-paid work. Nowadays, the Caribbean community is one of the most integrated in Britain. Racism isn't unheard of, of course, but you only have to see how many mixed-race marriages there are now and how many second and third generation Caribbeans are household names on TV to understand how much things have changed."
Jerome, 18