Упр.43 ГДЗ Александрова Загоровская 5 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 43. 1) Прочитайте текст и озаглавьте его. Удалось ли вам правильно определить тему текста?Так получилось, что из известных в России птиц, пожалуй, самые нежные,...
Дополнительное изображение
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Богданов 5 класс, Просвещение:
43. 1) Прочитайте текст и озаглавьте его. Удалось ли вам правильно определить тему текста?
Так получилось, что из известных в России птиц, пожалуй, самые нежные, трогательные чувства вызывает ласточка. Подтверждением служит переносное значение слова ласточка в русском языке: ото может быть ласковое, приветливое обращение к женщине, ребёнку. О том, что образ ласточки важен для мировосприятия русского человека, говорят русские пословицы и поговорки, а этот пласт языка фиксирует многовековой опыт жизни народа, наблюдения, оценки, согласующиеся с образом жизни и мыслями множества людей.
Вот лишь некоторые примеры из «Толкового словаря живого великорусского языка» В. Даля: Гнездо ласточки разорять грех; Где ласточке ни летать, а к весне опять прибывать; Голубь и ласточка — любимые богом птицы; Благовещенье без ласточки — холодная весна и др. Для сравнения скажем, что в английском языке только одна пословица связана с образом ласточки: One swallow does not make spring [Одна ласточка весны ис делает!, — слово swallow лишено ласкательной эмоционально-оценочной окраски.
Нежно и ласково воспринимается англичанами другая птица — утка. Существительное duck (утка) имеет переносное значение «голубушка, дорогуша». Русское слово утка лишено оттенков ласка-тел ыюсти, оно, наоборот, сопровождается довольно уничижительным (пренебрежительным) оценочным
значением, что видно из выражений глуп/прожорлив как утка; ходить уткой (переваливающейся походкой).
Может быть, особое отношение русских к ласточке испо-кои веков было связано с христианской традицией, в которой именно ласточка была той птичкой, которая кружила над головой Христа на Голгофе. В англоязычной культуре колючку из тернового венца поднимавшегося на Голгофу Христа выхватила другая птица — малиновка. Изображение этой птицы с красной грудкой — неотъемлемая часть английских рождественских открыток.
(По С. Тер-Минасовой)
Заголовок: Образы птиц в разных языках.

2) Как вы понимаете словосочетания мировосприятие человека, эмоционально-оценочная окраска слова, оценочное значение, неотъемлемая часть?
Мировосприятие человека – картина мира, которая сформировалась у человека.
Эмоционально-оценочная окраска слова – слова, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие характеристику кого-то с различными оттенками чувств.
Оценочное значение – слова, которые включают в себя элемент оценки.
Неотъемлемая часть – обязательная, важная часть

3) Прочитайте текст ещё раз и найдите в нём ответы на вопросы из упражнения 42. Какая часть текста не отражена в предложенном вопросном плане? Запишите вопрос к этому фрагменту текста.
1) Как переносное значение слова ласточка доказывает нежное отношение русских к этой птице?
Подтверждением служит переносное значение слова ласточка в русском языке: это может быть ласковое, приветливое обращение к женщине, ребёнку.
2) О чём говорят русские пословицы и поговорки, посвящённые ласточке?
О том, что образ ласточки важен для мировосприятия русского человека, говорят русские пословицы и поговорки: Гнездо ласточки разорять грех; Где ласточке ни летать, а к весне опять прибывать; Голубь и ласточка – любимые богом птицы; Благовещенье без ласточки – холодная весна и др.
3) Имеет ли слово ласточка в английском языке такое же переносное значение, как в русском? Какая птица воспринимается англичанами с нежностью?
В английском языке слово ласточка лишено ласкательной эмоционально-оценочной окраски и не имеет такого же переносного значения, как в русском. Нежно и ласково воспринимается англичанами другая птица – утка.
4) Какое переносное значение имеет слово утка в английском и русском языках?
Существительное диск (утка) имеет переносное значение «голубушка, дорогуша». Русское слово утка лишено оттенков ласкательности, оно, наоборот, сопровождается довольно уничижительным (пренебрежительным) оценочным значением, что видно из выражений глуп/прожорлив как утка; ходить уткой (переваливающейся походкой).
В предложенном вопросном плане не отражена последняя часть текста.
5) Какая птица связана с христианской традицией у русских, а какая – у англичан?
Может быть, особое отношение русских к ласточке испокон веков было связано, в которой именно ласточка была той птичкой, которая кружила над головой Христа на Голгофе.

4) Опираясь на содержание текста, расскажите об особенностях значения слов ласточка и утка в русском и английском языках.
Из известных в России птиц, пожалуй, самые нежные, трогательные чувства вызывает ласточка. Подтверждением служит переносное значение слова ласточка в русском языке: это может быть ласковое, приветливое обращение к женщине, ребёнку.
В английском языке слово ласточка лишено ласкательной эмоционально-оценочной окраски и не имеет такого же переносного значения, как в русском. Нежно и ласково воспринимается англичанами другая птица – утка. Существительное диск (утка) имеет переносное значение «голубушка, дорогуша». Русское слово утка лишено оттенков ласкательности, оно, наоборот, сопровождается довольно уничижительным (пренебрежительным) оценочным значением, что видно из выражений глуп/прожорлив как утка; ходить уткой (переваливающейся походкой).
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением