Упр.422 ГДЗ Рыбченкова Александрова 10-11 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 422 Запишите фрагмент статьи Д. С. Лихачёва «Будьте осторожны со словами».1. Требования к языку научной работы ре..ко отл..чаются от требований к языку художественной...
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Рыбченкова, Александрова, Нарушевич 11 класс, Просвещение:
422 Запишите фрагмент статьи Д. С. Лихачёва «Будьте осторожны со словами».
1. Требования к языку научной работы ре..ко отл..чаются от требований к языку художественной литературы.
Требования к языку научной работы резко (резок) отличаются (отличие) от требований к языку художественной литературы.
2. Метафоры и разные образы в языке научной работы допустимы только в случаях необходимости поставить логический акцент на какой(нибудь) мысл.. . <...>
Метафоры и разные образы в языке научной работы допустимы только в случаях необходимости поставить логический акцент на какой-нибудь мысли (3 скл; П. п.).
3. Главное достоинство научного языка ясность.
Главное достоинство научного языка – ясность.
4. Другое достоинство научного языка лёгкость краткость свобода переходов от предложения к предложению простота.
Другое достоинство научного языка – легкость, краткость, свобода переходов от предложения к предложению, простота.
5. Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть краткие переход от одной фразы к другой логическим и естестве(н, нн)ым «(не)замечаемым».
Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть краткие, переход от одной фразы к другой – логическим и естественным, «незамечаемым» (нет зависимого слова, нет союза «а»).
6. Каждую написанную фразу следует проверять (на)слух надо прочит..вать написанное (в)слух для себя.
Каждую написанную фразу следует проверять на слух: надо прочитывать (прочитываю) написанное вслух, для себя.
7. Следует поменьше употреблять местоимения заставляющие думать к чему они относятся, что они «заменили».
Следует поменьше употреблять местоимения, заставляющие (заставлять; І спр.) думать, к чему они относятся, что они «заменили».
8. Не следует боят(?)ся повторений механически от них избовляться. То или иное понятие должно называться одним словом (слово в научном языке всегда термин). Избегайте только тех повторений которые приходят от бедности языка.
Не следует бояться (что делать?) повторений, механически от них избавляться (избавиться). То или иное понятие должно называться одним словом (слово в научном языке всегда термин). Избегайте только тех повторений, которые приходят от бедности языка.
9. Избегайте слов(п..разитов) слов мусорных ничего не добавляющих к мысли. Однако важная мысль должна быть выражена не «походя» а с некоторой остановкой на ней. Важная мысль достойна того чтобы на ней автор и читатель взаимно помедл..ли. Она должна в..рьироваться под пером автора.
Избегайте слов-паразитов (словарное слово), слов мусорных, ничего не добавляющих (добавлять; І спр.) к мысли. Однако важная мысль должна быть выражена (словарное слово) не «походя», а с некоторой остановкой (встать) на ней. Важная мысль достойна того, чтобы на ней автор и читатель взаимно помедлили (помедлить). Она должна варьироваться (словарное слово) под пером автора.
10. Обращайте внимание на «качество» слов. Сказать напротив лучше, чем наоборот, различие лучше, чем разница. Не употребляйте слово впечатляющий. Вообще' будьте осторожны со словами которые сами лезут иод перо словами-но
Обращайте внимание на «качество» слов. Сказать «напротив» лучше, чем «наоборот», «различие» лучше, чем «разница». Не употребляйте слово «впечатляющий» (словарное слово). Вообще, будьте осторожны со словами, которые сами лезут под перо, словами-новоделами.
І. Вообще (как?) – наречие; обозначает признак действия, признак признака или признак предмета.
ІІ. Постоянные признаки: знаменательное; образа действия, меры и степени; неизменяемое.
Непостоянные признаки: превосходная.
ІІІ. В предложении является обстоятельством.
1. Какие рекомендации из статьи Д. С. Лихачёва вам представляются наиболее важными? Запишите их в виде небольшого плана. Подготовьте устное сообщение по этому плану.
План текста.
1. Требования к языку научной работы и художественной литературы.
2. Главные достоинства научного языка – ясность и краткость.
3. Проверка текста на слух.
4. Не бояться повторов, избегать слов-паразитов.
5. «Качество» слов.
2. Конкретизируйте первое высказывание Д. С. Лихачёва.
Д. С. Лихачев пишет о разнице между научным и художественным стилями речи.
Мы прибегаем к научному стилю речи, когда пишем исследовательскую работу, рефераты, доклады. При таком виде работы главная задача – в точности передать информацию, объяснить ее, используя аргументы. При написании научной работы недопустимо увлекаться средствами художественной выразительности, украшать речь. Главное, точно отобразить информацию, предоставив необходимые доказательства.
При создании художественного текста (сочинения, например), строгость и сухость изложения могут только навредить. Нашей целью становится воздействие на чувства и воображение читателя. Чтобы добиться нужного результата, необходимо сделать язык повествования захватывающим. Для написания подобного текста прекрасно подойдут обилие художественных средств выразительности, образность мышления.
Следовательно, требования к тексту зависят от поставленных целей. Научный и художественный стиль ставят перед собой совершенно разные задачи, поэтому и требования к ним кардинально различаются. Именно об этом и пишет Д. С. Лихачев.
3. В последнем предложении десятого абзаца автором текста использовано слово новодел. Это термин из профессионального языка нумизматики, науки о монетах, означает «монетовидный знак, отчеканенный по прототипу существующей монеты для коллекционеров-нумизматов».
Я случайно стёр «Войну и мир». Что-то не могу войти в почту. Скинь мне фото на мыло. Положи мне деньги на трубу. Давайте подарим ему домашний кинотеатр.
В данных тезисах мы видим рассуждения Д. С. Лихачева о том, какой должна быть грамотная научная речь. По его мнению, она должна быть краткой, ясной, очищенной от слов-паразитов и других, засоряющих ее слов. К тому же, речь в целом должна быть понятна каждому, кто принимает в ней участие. Ценность научного текста снижается, если он не понятен большинству читателей. Конструктивной беседы не получится, если люди, разговаривая об одном и том же, по-разному понимают слова друг друга.
Слова-новоделы вызывают опасения лингвистов по двум основным причинам. Во-первых, они чаще всего засоряют речь, делают ее мало понятной и трудно воспринимаемой. Во-вторых, такие слова зачастую имеют ярко выраженный разговорный окрас, что недопустимо в научной речи. Как мы знаем, научный текст должен быть строгим, грамотно структурированным, понятным для читателя. Если же автор такого текста начнет употреблять разговорные слова или узко специализированный слэнг ученых, то произведение станет менее ясным, засоренным.
Главная задача любого текста – быть понятным. Неологизмы же часто уменьшают его ясность, иногда загрязняют, так как ничего не добавляют к авторской мысли. Именно поэтому у Д. С. Лихачева слова-новоделы вызывают опасения: он призывает читателей быть осторожными с неологизмами, не употреблять их без особой необходимости.
5. Напишите, чем. на ваш взгляд, объясняется популярность слов-новоделов в разговорной речи и почему недопустимо их использование в текстах научного стиля речи.
Что именно вызывает у Д. С. Лихачёва опасение, когда он размышляет о словах-новоделах?
В своем тезисе о словах-новоделах, Д. С. Лихачев призывает нас быть осторожнее с их использованием. Новодел (термин из нумизматики), применяя его, ученый рассуждает о словах, которые в разговорной речи принимают новые значения. Слыша их, мы не всегда понимаем, что они означают в контексте. При этом в разговорной речи такие слова пользуются большой популярностью. В чем же причина?
Одной из сфер общения, где новоделы и неологизмы пользуются популярностью и где их употребление оправдано, является разговорная речь. При общении с людьми на одной «волне», такие слова помогают сократить речь. Особенно это проявляется в неофициальной переписке, где краткость только приветствуется.
Но стоит понимать, что дальше неформального общения с друзьями такие слова не должны выходить. Недопустимо их использование в грамотной, официальной и подготовленной речи. Стоит не забывать, что научный стиль отличается точной передачей информации, логическим ее объяснение. Достигается эта цель точным, сжатым изложением, понятным читателю. Если же загружать текст неологизмами, новоделами, то он станет непонятным для людей, не знакомых с подобной лексикой. К тому же, слова с ярко выраженной разговорной окраской крайне неуместно смотрятся рядом с научными терминами.
Сделаем вывод: слова-новоделы популярны в разговорной речи, поскольку позволяют сократить ее. Однако употреблять их в других сферах не стоит, а в грамотном научном тексте стоит полностью отказаться от такой лексики.
4. Прочитайте предложения и определите, какие из них могут стать иллюстрацией к мысли, выраженной в десятом абзаце текста. Все ли слова являются новоделами или речь идёт об изменении (расширении/сужении) значения слов?
1. Я случайно стёр «Войну и мир».
Речь идет о том, что говорящий удалил «Войну и мир» со своего устройства. Высказывание понятно тем, кто знаком с молодежным слэнгом и возможностями гаджетов. Фраза допустима в разговорной речи, но в научном тексте ее употреблять не стоит.
Это предложение может служить иллюстрацией к мысли Д. Лихачева. Слово «стер» не является новым, однако в этом примере оно приобретает новое значение.
2. Что-то не могу войти в почту.
Предложение может служить иллюстрацией к мысли Д. С. Лихачева.
Выражение «войти в почту» употреблено в новом смысле: речь о человеке, который не может войти в свой аккаунт электронной почты. Оно может быть понятно не всем; в научной речи применение высказывания недопустимо.
3. Скинь мне фото на мыло.
Предложение может служить иллюстрацией к мысли Д. С. Лихачева.
Слово-новодел «мыло» не имеет ничего общего с предметом гигиены: оно обозначает почту. Выражение абсолютно непонятно людям, которые не пользуются электронной почтой и не знают ее разговорного названия. Высказывание явно разговорное, его нельзя использовать в научной речи.
4. Положи мне деньги на трубу.
Предложение может служить иллюстрацией к мысли Д. С. Лихачева.
«Труба» получила новое значение – здесь это мобильный телефон. Положить деньги (новое значение) – пополнить счет.
Новодел засоряет предложение, использовать подобное высказывание в подготовленной речи нельзя.
5. Давайте подарим ему домашний кинотеатр.
Это предложение является понятным. Речь идет о домашнем кинотеатре (официальное название технического устройства). Пусть понятие «домашний кинотеатр» появилось не так давно, но данный новодел не засоряет предложение, а служит для правильного выражения авторской мысли.
Высказывание нельзя использовать в качестве иллюстрации к мысли о вреде слов-новоделов.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением