7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс

Переводы текстов Spotlight 11 класс-1d


Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь.
Перейти в решебник.

1 Оскар Уайльд написал несколько сказок с моралью. Посмотрите на название отрывка справа рядом с изображением. Что может быть моралью в этой сказке? Прочитайте биографию и проверьте.
Оскар Уайлд
Оскар Уайлд (1854-1900) родился в Дублине, Ирландия. Он был драматургом, писателем очерков и коротких рассказов, поэтом и романистом, с известным его остроумием и очаровательной индивидуальностью. Его популярные работы включая спектакли: Как важно быть серьезным (1895) и Идеальный Муж (1895), и его единственный роман Портрет Дориана Грея (1891). Уайлд писал сказки для взрослых, некоторые из которых включали мораль. Среди них Преданный Друг (1888), история о дружбе и великодушии, предательстве и лицемерии. Линнет (маленькая певчая птица) и водяная крыса является двумя из персонажей, которые рассказывают повесть.
Посмотреть ответ

2 Прочитайте первый абзац отрывка. Как вы думаете, Миллер был действительно преданным другом? Прочитайте, чтобы узнать.
Посмотреть ответ

3 Прочитайте еще раз отрывок и соотнесите предложение (A-H) с промежутками (1-7). Существует одно лишнее предложение, которое вам не нужно использовать.
A Это, по крайней мере, моя идея о дружбе, и я уверен, что я прав.
B Я, конечно, не позволю натуре Ханса испортиться.

Преданный друг
У маленького Ганса было очень много друзей, но самым преданным другом из всех был крупный Хью Миллер. Действительно, столь предан был богатый мельник маленькому Гансу, что он никогда не шел бы по его саду не наклонившись через стенку и нащипывая большой букет цветов, или горсть душистых трав; не заполнял свои карманы сливой и вишней, если это был фруктовый сезон.
"У настоящих друзей должно быть все общее" раньше говорил Миллер, и маленький Ганс кивал и улыбался и чувствовал себя очень гордым с другом с такими благородными идеями. Иногда, действительно, соседи думали, что он странный, богатый Миллер никогда ничего не давал маленькому Гансу взамен, хотя у него было сто мешков муки, хранившиеся в его амбаре, и шесть коров и многочисленное стадо шерстистых овец; но Ганс никогда не задумывался об этих вещах, и ничто не доставляло ему большее удовольствие, чем все замечательные вещи, о которых говорил Миллер, таких как бескорыстность настоящей дружбы.

C Вы, кажется, ничего не узнали.
D Вместе с тем он был так молод, что вы должны простить его.
E Зимой также, он был очень одинок, так как Миллер никогда не приходил к нему.
F Ганс всегда показывал щедрость по отношению к другим.
G Муки это одно, а дружба - другое, и их нельзя путать.
Н Довольно приятно слышать, как вы говорите о дружбе.
Посмотреть ответ

4 Прослушайте и прочитайте снова. Соотнесите слова, выделенные жирным шрифтом в тексте, с их значениями.
• смущенный • продолжает • сбор • проблемных • ревновать
• ярко-красный • лучше • разорения • сонливость • назад • серьезно
• морально хорошие • специализированные • приманки • в рассрочку
Так что маленький Ганс работал в своем саду. В течение весны, лета и осени он был очень счастлив, но когда наступала зима, и у него не было фруктов или цветов чтобы принести на рынок, он страдал от холода и голода, и часто приходилось ложиться спать без ужина, съев несколько сушеных груш или несколько твёрдых орехов.
"Бесполезно делать попытку увидеть маленького Ганса до тех пор, пока лежит снег", говорил Миллер своей жене, " когда люди в беде, их нужно оставить в покое, и чтобы не беспокоили посетители. Так что я буду ждать до весны, и навещу его, и у него будет возможность дать мне большую корзину первоцветов, что сделает его таким счастливым».
"Вы, конечно, очень заботитесь о других", отвечала жена, в то время когда сидела в удобном кресле у большого соснового пламени, “действительно, очень заботливый.”
“ Я уверена, что сам священник не может говорить такие красивые вещи, как ты говоришь, хотя он живет в трёхэтажном доме и носит золотое кольцо на мизинце."
"Но не можем ли мы позвать маленького Ганса сюда?" сказал младший сын Миллера
"Если бедный Ганс находится в беде, я отдам ему половину моей каши, и покажу ему моих белых кроликов ".
Посмотреть ответ

5 Прочитайте рамку с теорией. Найдите примеры словесной иронии в отрывке.

Словесная ирония
Словесная ирония представляет собой конструкцию, которую авторы используют для того, чтобы сильнее иллюстрировать своих персонажей и помочь читателю лучше понять их. Ирония - это когда человек говорит что-то, противоположное правде.
Посмотреть ответ

6 Кто из персонажей, Ганс, Хью, младший сын Миллера: одинок, сострадателен, добр, эгоистичен, вежлив, хорошо воспитан, тщеславен? Обоснуйте.
Посмотреть ответ

7 Заполните пропуски приведенными ниже словами. Используйте словарь, чтобы найти другие слова, с которыми они используются.
Посмотреть ответ

8 a Найдите утверждения, которые сделаны в тексте о дружбе (например, строка 7). Вы согласны? Обсудите в группах.
Посмотреть ответ

b ПОДУМАЙТЕ! "Хорошие друзья, как звезды ... Вы не всегда их видите, но вы знаете, они всегда там." За три минуты напишите несколько предложений на эту тему.
Посмотреть ответ

9 a Портфолио: В следующем разделе этой истории зима закончилась, и Миллер едет в гости к Гансу. Напишите диалог между двумя этими персонажами. Зачитайте свой диалог классу.
Посмотреть ответ

b Прослушайте фактический диалог. Как он соотносится с вашим?
Посмотреть ответ

ПОДУМАЙТЕ! Прочитайте шутку. Почему другой говорящий называют его "чужим"?
- Ты мой друг. Ты должен помочь мне. "Друзья познаются в беде".
- Знакомы ли мы, незнакомец?

Английские оригиналы текстов, переведенных выше:
Oscar Wilde
(1854-1900)
was born in Dublin, Ireland. He was a playwright, essay and short story writer, poet and novelist, known for his clever wit and charming personality. His popular works include the plays The Importance of Being Earnest (1895) and An Ideal Husband (1895) and his only novel, The Picture of Dorian Gray (1891), Wilde also wrote fairy tales for adults, some of which included a moral. Among them is The Devoted Friend (1888), a story about friendship and generosity, betrayal and hypocrisy. A linnet1 (a small songbird) and a water-rat are two of the characters that tell the tale.

Little Hans had a great many friends, but the most devoted friend of all was hig Hugh the Miller. Indeed, so devoted was the rich miller to little Hans, that he would never go by his garden without leaning over the veil and plucking a large bunch of flowers, or a handful of sweet herbs, or filling his pockets with plums and cherries if it was the fruit season.
"Real friends should have everything in common," the Miller used to say, and little Hans nodded and smiled, and felt very proud of having a friend with such noble ideas.
Sometimes, indeed, the neighbours thought it strange that the rich Miller never gave little Hans anything in return, though he had a hundred sacks of flour stored away in his mill, and six cows, and a large flock of woolly sheep but Hans never troubled his head about these things, and nothing gave him greater pleasure than to listen to all the wonderful things the Miller used to say about the unselfishness of true friendship.
So little Hans worked away in his garden.
During the spring, the suirmer, and the autumn he was very happy, but when the winter came, and he had no fruit or fiowers to bring to the market, he suffered a good deal frcm cold and hunger, and often had to go to bed without any supper but a few dried pears or same hard ruts. (1) "There is no good in my going to see little Hans as long as the snow lasts," the Miller used to say to his wife, "for when people are in trouble they should be left alone, and not be bothered ky visiters.(2) So I shait till the spring cames, and then I shall pay him a visit, and he will be able to give me a large basket of primroses1 and that will mate him so happy."
"You are certainly very thoughtful about others," answered the Wife, as she sat in her canfortable armchair by the big pinewood fire, "very thcugfrtful indeed. (3) "I am sure the clergyman himself could not say such beautiful things as you do, though he does live in a three-storied house, and rears a gold ring en his little finger."
But could vra not ask little Hans up here?" said 1dne Millar's youngest sen. "If poor Hans is in trouble, I will give him half my porridge, and show him my white rabbits."

Verbal irony
Verbal irony is a device authors use to illustrate their characters more strongly and help the reader understand them better. Irony is when a person says something that is the opposite of what is true.

- You're my friend. You have to help me. "A friend in need is a friend indeed."
- Do I know you stranger?

О сайте

Reshak.ru - сайт решебников по английскому языку. Здесь вы сможете найти решебники, переводы текстов, Java решебники. Практически весь материал, собранный на сайте - сделанный для людей! Все решебники выполнены качественно, в понятном интерфейсе, с приятной навигацией. Благодаря нам, вы сможете скачать гдз, решебник английского, улучшить ваши школьные оценки, повысить знания, получить намного больше свободного времени.
Главная задача сайта: помогать школьникам в решении домашнего задания. Кроме того, весь материал гдз английский совершенствуется, добавляются новые сборники решений, книги для учителя и учебники, решебники по изучению английского языка.

Информация

©reshak.ru По всем вопросам обращаться на электронную почту: admin@reshak.ru. При копировании материала ссылка на сайт обязательна.