Упр.44 Часть 2 ГДЗ Рыбченкова Александрова 8 класс (Русский язык)

Не совпадает с вашим учебником?
Посмотрите устаревший решебник

Решение #1

Изображение Прочитайте пословицы и объясните их значение. Можно ли назвать это значение обобщённым?  1)...
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение

Решение #2

Изображение Прочитайте пословицы и объясните их значение. Можно ли назвать это значение обобщённым?  1)...
Загрузка...
 

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Рыбченкова, Александрова 8 класс, Просвещение:
Прочитайте пословицы и объясните их значение. Можно ли назвать это значение обобщённым?
1) Стой за правду горой. 2) Век живи, век учись. 3) Дело словом не заменишь. 4) Слово не воробей, вылетит — не воротишь. 5) Назвавшись груздем, полезай в кузов. 6) Цыплят по осени считают. 7) Добро на худо не меняют. 8) Соловья баснями не кормят. 9) В меду и подметку съешь. 10) Снявши голову, по волосам не плачут. 11) Слезами горю не поможешь.
1) Стой за правду горой.
Значение: нужно смело и твёрдо отстаивать правду, невзирая на трудности.
2) Век живи, век учись.
Значение: учиться и приобретать новые знания важно на протяжении всей жизни.
3) Дело словом не заменишь.
Значение: слова не заменят реальных действий, важны поступки.
4) Слово не воробей, вылетит – не воротишь.
Значение: сказанное нельзя вернуть обратно, поэтому стоит обдумывать свои слова.
5) Назвавшись груздем, полезай в кузов.
Значение: взявшись за дело или дав обещание, нужно его выполнять.
6) Цыплят по осени считают.
Значение: итоги стоит подводить только после завершения дела, не торопиться с выводами.
7) Добро на худо не меняют.
Значение: не стоит отказываться от хорошего в надежде получить что-то лучшее, можно потерять и то, что уже есть.
8) Соловья баснями не кормят.
Значение: пустые разговоры бесполезны, нужны конкретные действия или угощение.
9) В меду и подметку съешь.
Значение: если что-то очень нравится или выгодно, то даже не самое лучшее покажется приемлемым.
10) Снявши голову, по волосам не плачут.
Значение: когда случилась большая беда, не стоит переживать из-за мелких неприятностей.
11) Слезами горю не поможешь.
Значение: плач и сожаления не решат проблему, нужны действия.
Да, значение каждой пословицы можно назвать обобщённым: они выражают универсальные жизненные правила и наблюдения, применимые в самых разных ситуациях, а не описывают какой-то единичный случай.

1. Выпишите пословицы в следующем порядке: 1) обозначающие невозможность действия; 2) обозначающие долженствование, необходимость чего-либо; 3) обозначающие нецелесообразность действия; 4) обозначающие неизбежность чего-либо.
1) обозначающие невозможность действия:
4. Слово не воробей, вылетит – не воротишь.
10. Снявши голову, по волосам не плачут.
2) обозначающие долженствование, необходимость чего-либо:
1. Стой за правду горой.
3. Дело словом не заменишь.
5. Назвавшись груздем, полезай в кузов.
3) обозначающие нецелесообразность действия:
6. Цыплят по осени считают.
8. Соловья баснями не кормят.
9. В меду и подметку съешь.
11. Слезами горю не поможешь.
4) обозначающие неизбежность чего-либо:
2. Век живи, век учись.
7. Добро на худо не меняют.

2. Запишите своё толкование одной из пословиц.
Когда я впервые услышала эту пословицу «Слезами горю не поможешь», она показалась мне немного строгой, будто бы мне запрещают грустить. Но со временем я поняла её настоящий смысл. Она не про то, чтобы подавлять эмоции или делать вид, будто ничего не случилось. Она про действие.
Представьте, что вы случайно порвали важный чертёж для школьного проекта, который нужно сдавать завтра. Первая реакция – расстроиться, даже расплакаться. Это нормально: обидно, когда труд пропадает зря. Но если просто сидеть и плакать, чертёж сам собой не восстановится. Вместо этого лучше взять себя в руки, успокоиться и подумать, что можно перерисовать самый важный фрагмент, попросить помощи у одноклассника или посоветоваться с учителем, а вдруг получится сдать чуть позже?
Пословица напоминает, что, когда случается беда, долгие переживания и слёзы не исправят ситуацию. Гораздо полезнее собраться с силами и поискать выход. Иногда уже сам процесс действия – попытки что то исправить – помогает почувствовать себя лучше и вернуть надежду.

3. Т+ Часто пословицы и поговорки используются в текстах публицистического стиля. Проанализируйте примеры из публикаций, определите, с какой целью использованы пословицы (или их трансформации) в каждом случае.
1) Как говорится, цыплят по осени считают, и в конце чемпионата будет ясно, чего нам стоили нами же не реализованные моменты. 2) Потому что цыплят считают по осени, а доходы по вкладам — по истечении их срока. 3) Хоккей — это вам не футбол. Здесь цыплят считают по весне.
1) Как говорится, цыплят по осени считают, и в конце чемпионата будет ясно, чего нам стоили нами же не реализованные моменты.
Цель использования: подчеркнуть, что пока чемпионат не завершён, рано делать окончательные выводы о результатах команды. Нереализованные моменты (упущенные возможности забить гол) могут повлиять на итоговый счёт, но их значение станет очевидным только в конце сезона. Пословица здесь служит для предостережения от преждевременных оценок и подчёркивания важности терпения до финала.
2) Потому что цыплят считают по осени, а доходы по вкладам – по истечении их срока.
Цель использования: провести параллель между пословицей и финансовой сферой. Автор подчёркивает, что, как и в случае с цыплятами, в инвестициях результат (доход) можно оценить только по завершении срока вклада. Это предостережение от поспешных выводов о прибыльности инвестиций до окончания их срока. Пословица здесь помогает сделать абстрактную финансовую идею более понятной через обратное сравнение.
3) Хоккей – это вам не футбол. Здесь цыплят считают по весне.
Цель использования: адаптировать пословицу к специфике хоккея, где сезон завершается весной. Автор подчёркивает, что в хоккее, в отличие от футбола, итоги подводят в другое время года. Трансформация пословицы здесь служит для создания игрового, неформального тона, а также для акцентирования внимания на особенностях вида спорта. Это может быть элементом юмора или стилистического приёма, чтобы сделать текст более запоминающимся.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.