Ответы на вопросы на стр.42 Часть 2 ГДЗ Коровина Журавлев 7 класс (Литература)

Изображение Размышляем о прочитанном1. Понравился ли вам рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи?Да, мне понравился рассказ «Жизнь и воротник». В нем высмеивается тема власти вещей,...
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Коровина, Журавлев 7 класс, Просвещение:
Размышляем о прочитанном
1. Понравился ли вам рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи?
Да, мне понравился рассказ «Жизнь и воротник». В нем высмеивается тема власти вещей, моды над человеком. Сатира и преувеличения делают рассказ комичным, но заставляет задуматься над темой.
2. Реалистична ли ситуация в рассказе?
Речь идёт о том, как вещи могут «управлять» людьми, когда становятся единственной ценностью в жизни. Существуют люди, которые с болезненным трепетом относятся к вещам. Впоследствии подобное отношение к вещам ведёт к бессмысленному накапливанию.
Вполне реальна ситуация, когда девушка, покупая, например, юбку, потом подбирает к ней кофточку, а к кофточке – туфли, а к туфлям – сумочк. И остановиться не может. Так вещи начинают командовать человеком, превращая его в своего раба.
3. На чём основывается юмор рассказа?
Юмор рассказа Тэффи «Жизнь и воротник» основан на идее о том, что жизнь человека подчинена вещи.
Купленный героиней воротник получил власть над всем в её жизни. Он едва ли не довёл женщину до гибели. К счастью, вещь потерялась в стирке, героиня устроилась на работу в банк и начала жизнь с чистого листа. Однако супруга она потеряла навсегда.
Пустая и бессмысленная покупка разрушила всё, что героиня годами по кирпичику строила в своей жизни.
Юмор придаёт лёгкости грустным мотивам произведения, позволяет читателю примерить ситуацию на себя и воспринять её без внутреннего сопротивления.
4. Найдите в библиотеке или в Интернете рассказ Тэффи «Ностальгия» и прочитайте его самостоятельно.
Тэффи «Ностальгия»
Пыль Москвы на ленте старой шляпы
Я как символ свято берегу…
Лоло
Вчера друг мой был какой-то тихий, все думал о чем-то, а потом усмехнулся и сказал:
– Боюсь, что к довершению всего у меня еще начнется ностальгия.
Я знаю, что значит, когда люди, смеясь, говорят о большом горе. Это значит, что они плачут.
Не надо бояться. То, чего вы боитесь, уже пришло.
Я видела признаки этой болезни и вижу их все чаше и чаще.
Приезжают наши беженцы, изможденные, почерневшие от голода и страха, отъедаются, успокаиваются, осматриваются, как бы наладить новую жизнь, и вдруг гаснут.
Тускнеют глаза, опускаются вялые руки и вянет душа – душа, обращенная на восток.
Ни во что не верим, ничего не ждем, ничего не хотим. Умерли.
Боялись смерти большевистской – и умерли смертью здесь.
Вот мы – смертью смерть поправшие.
Думаем только о том, что теперь там. Интересуемся только тем, что приходит оттуда.
А ведь здесь столько дела. Спасаться нужно и спасать других. Но так мало осталось и воли, и силы…
* * *
– Скажите, ведь леса-то все-таки остались? Ведь не могли же они леса вырубить: и некому, и нечем.
Остались леса. И трава, зеленая-зеленая, русская.
Конечно, и здесь есть трава. И очень даже хорошая. Но ведь это ихняя e’herbe (трава (фр.), a не наша травка-муравка.
И деревья у них, может быть, очень даже хороши, да чужие, по-русски не понимают.
У нас каждая баба знает – если горе большое и надо попричитать – иди в лес, обними березоньку, крепко, двумя руками, грудью прижмись, и качайся вместе с нею, и голоси голосом; словами, слезами изойди вся вместе с нею, с белою, со своею, с русской березонькой!
А попробуйте здесь.
— Allons au Bois de Boulogne embrasser le bouleau! (Пойдемте в Булонский лес обнять березу! (фр.) Переведите русскую душу на французский язык… Что?
Веселее стало?
Помню, в начале революции, когда стали приезжать наши эмигранты, один из будущих большевиков, давно не бывший в России, долго смотрел на маленькую пригородную речонку, как бежит она, перепрыгивая с камушка на камушек, струйками играет, простая, бедная и веселая. Смотрел он, и вдруг лицо у него стало глупое и счастливое:
– Наша речка русская!
Ффью! Вот тебе и третий интернационал!
Как тепло!
Ведь, пожалуй, скоро и там сирень зацветет…
* * *
У знакомых старая нянька. Из Москвы вывезена.
Плавна, самая настоящая – толстая, сердитая, новых порядков не любит, старые блюдет, умеет ватрушку печь и весь дом в страхе держит.
Вечером, когда дети улягутся и уснут, идет нянька на кухню.
Там француженка кухарка готовит поздний французский обед.
– Asseyez-vous! (Садитесь (фр.) – подставляет она табуретку.
Нянька не садится.
– Не к чему, ноги еще, слава Богу, держат.
Стоит у двери, смотрит строго.
– А вот скажи ты мне, отчего у вас благовесту не слышно? Церкви есть, а благовесту не слышно. Небось молчишь! Молчать всякий может, молчать очень даже легко. А за свою веру, милая моя, каждый обязан вину нести и ответ держать.
Вот что!
– Я в суп кладу селлери и зеленый горошек! – любезно отвечает кухарка.
– Вот то-то и оно… Как же ты к заутрене попадешь без благовесту? То-то, я смотрю, у вас и не ходят. Грех осуждать, а не осудить нельзя… А почему у вас собак нет? Этакий город большой, а собак – раз-два, да и обчелся. И то самые мореные, хвосты дрожат.
– Четыре франка кило, – возражает кухарка.
– Теперь, вон у вас землянику продают. Разве можно это в апреле месяце? У нас-то теперь благодать – клюкву бабы на базар вынесли, первую, подснежную. Ее и в чай хорошо. А ты что? Ты, пожалуй, и киселя-то никогда не пробовала!
– Le president de la republique? (Президент республики? (фр.) – удивляется кухарка.
Нянька долго стоит у дверей у притолоки. Долго рассказывает о лесах, полях, о монашенках, о соленых груздях, о черных тараканах, о крестном ходе с водосвятием, чтобы дождик был, зерно напоил.
Наговорится, напечалится, съежится, будто меньше станет, и пойдет в детскую, к ночным думкам, к старушьим снам – все о том же.
* * *
Приехал с юга России аптекарь. Говорит, что ровно через два месяца большевизму конец.
Слушают аптекаря. И бледные, обращенные на восток души чуть розовеют.
– Ну, конечно, через два месяца. Неужели же дольше? Ведь этого же не может быть!
Привыкла к «пределам» человеческая душа и верит, что у страдания есть предел.
Раненый умирал в страшных мучениях, все возрастающих. И никогда не забуду, как повторял он все одно и то же, словно изумляясь:
– Что же это? Ведь этого же не может быть!
Может.
В рассказе «Ностальгия» Тэффи поднимается тема эмиграции. Автор сама эмигрировала во Францию в году революции. Именно там и был написан данный рассказ, описывающий с юмором трагичную судьбу людей, лишившихся родины и тоскующих о ней.
В рассказе собрано несколько ситуаций и комментариев людей, пытающихся наладить жизнь на новом месте и скучающих по России.
5. Прочитайте статью про юмор и сатиру на с. 270 учебника. Как вы думаете, в рассказе Тэффи преобладает юмор или сатира? Аргументируйте свой ответ.
В рассказе Тэффи «Жизнь и воротник» преобладает сатира, так как главная тема произведения – зависимость от материального, влияние моды.
Автор доводит эту зависимость до абсурда, использует гиперболы и гротеск, характерные для сатирического жанра. При этом читателю не становится жаль героиню, автор беспощадно смеётся над ней, подчёркивая таким образом социальную проблему. Смех, вызываемый рассказом Тэффи, сочетается с грустью от прочитанного, поскольку писательница обличает и разоблачает явления, мешающие счастью людей, разрушающие гармонию и любовь.
Творческое задание
Подготовьте художественный пересказ с включением лексики, диалогов, описания «поведения» воротника. Подумайте, в каких ещё рассказах вам встречалось такое «активное», человеческое поведение неодушевлённых предметов.
Тэффи. «Жизнь и воротник». Художественный пересказ
Олечка Розова три года была честной женой честного человека. Характер имела тихий, застенчивый, на глаза не лезла, мужа любила преданно, довольствовалась скромной жизнью.
Но вот как-то пошла она в Гостиный двор и, разглядывая витрину мануфактурного магазина, увидела крахмальный дамский воротник, с продернутой в него желтой ленточкой. Зашла и купила.
Примерила дома перед зеркалом. Воротничок потребовал новую кофточку. Из старых ни одна к нему не подходила.
Олечка мучилась всю ночь, а утром пошла в Гостиный двор и купила кофточку из хозяйственных денег. Примерила все вместе. Было хорошо, но юбка портила весь стиль. Воротник ясно и определенно требовал круглую юбку с глубокими складками.
Деньги закончились, и Олечке пришлось отдать в ломбард все свои украшения, занять денег у бабушки, друзей и знакомых, чтобы выполнять все новые и новые требования воротничка.
Она бегала по всем родным и знакомым, лгала и выклянчивала деньги, а потом купила безобразный полосатый диван, от которого тошнило и ее, и честного мужа, и старую вороватую кухарку, но которого уже несколько дней настойчиво требовал воротничок.
Она стала вести странную жизнь. Не свою. Воротничковую жизнь. Как существо слабое и бесхарактерное, она скоро опустила руки и поплыла по течению, которым ловко управлял подлый воротник. Она обстригла волосы, стала курить и громко хохотала, если слышала какую-нибудь двусмысленность.
Где-то, в глубине души, еще теплилось в ней сознание всего ужаса ее положения. Один раз она даже решилась открыть все мужу, но он подумал, что это просто глупая шутка.
Однажды Олечку пригласили на вечер. Прежде она нигде не бывала, но теперь воротник напялился на ее шею и поехал в гости. Там он вел себя развязно до неприличия и вертел ее головой направо и налево. А Олечка не могла сопротивляться, только смущалась и слушала, как воротник говорит пошлости какому-то студенту и целуется с ним. Провели они всю ночь в ресторане втроем: усатый студент, воротник и бедная Олечка, которая ничего не могла поделать.
Вернулась Олечка домой уже утром. Двери ей открыл сам честный муж. Он был бледен и держал в руках ломбардные квитанции, вытащенные из Олечкиного стола. На вопрос мужа, где она была всю ночь и куда девала деньги, Олечка ответила, что была со студентом, а деньги «профукала».
Муж бросил ее и перевелся в другой город, а несчастная Олечка отдала воротник в стирку и больше его не видела.
Теперь она работает в банке и, как прежде, смущается и имеет тихий, скромный характер.
Эх, жизнь!
«Активное», человеческое поведение неодушевлённых предметов встречалось в рассказах М. Осоргина «Пенсне», Н. В. Гоголя «Нос», Платонова «Никита».
Фонохрестоматия
СЛУШАЕМ АКТЁРСКОЕ ЧТЕНИЕ
Тэффи. «Жизнь и воротник»
1. За счёт чего создаётся юмористическая ситуация в рассказе Тэффи «Жизнь и воротник»?
Юмористическая ситуация в рассказе Тэффи «Жизнь и воротник» создаётся за счёт того, что поступки совершает Олечка, а приписываются они воротнику, который одушевляется.
Этот воротник, купленный в магазине, начинает что-то требовать, говорить, принимать решения за Олечку, фыркать, употреблять вульгарные слова. На самом деле это второе «я» героини, которое пускает под откос всё то, что до этого создавалось годами: семейное счастье, репутация честного и порядочного человека.
К счастью, покупка Оли потерялась в стирке, и женщина встала на путь истинный. Не случись этого, неизвестно, чем бы закончилась вся эта история.
2. Какие интонации, паузы, логические ударения использует актриса Алина Покровская, чтобы подчеркнуть юмористический характер рассказа?
Актриса Алина Покровская использует для рассказа ровный и размеренный тон, окрашенный жизнерадостным звучанием, чтобы подчеркнуть юмористический характер произведения.
Интонации разнообразны:
- весёлые, энергичные – там, где Олечка впервые увидела воротничок;
- грустные – там, где героиня тратит последние деньги на ненужные вещи;
- требовательные — там, где речь идёт о настойчивости воротничка;
- вопросительные – там, где героиня недоумевает, зачем всё это купила.
Актриса использует паузы там, где нужно отделить одну смысловую часть произведения от другой.
Логические ударения падают на те слова, которые подчёркивают характер героев, имеют значение для ситуации.
3. Почему воротник «требовал» всё новых и новых вещей? Как это объяснить?
Воротник требовал от героини Олечки Розовой всё новых и новых вещей, потому что из старых ему ничего не подходило: кофта была не та, а юбка нужна была круглая с глубокими складками.
Героиня вынуждена была удовлетворять запросы воротничка раз за разом и не заметила, как заложила ценные вещи, начала клянчить деньги у родственников и знакомых, лгать. Олечка постепенно начала вести не свою, а «воротничковую» жизнь.
Героиня была слабой, бесхарактерной натурой, поэтому не могла противостоять вещизму и выбраться из засосавшей её трясины. Вопреки здравому рассудку, не задумываясь о близких, она решила жить так, как её захочется, не думая о том, может она себе позволить такую жизнь или нет.
4. Как дополняет рассказ музыка Ларисы Казаковой?
Музыка Ларисы Казаковой оттеняет юмористический характер произведения. Она лёгкая, порой вкрадчивая, интригующая.
Вот несколько примеров:
- в эпизоде, когда Олечка примеряет воротник перед зеркалом, звучит мелодия, иллюстрирующая преображение героини и переломный момент в её жизни, с которого начинаются страдания;
- там, где купленная вещь настойчиво требует новые предметы гардероба, музыка звучит драматичнее, громче, тон повышается;
- в эпизоде, когда Олечка отправляется на ужин в ресторан, темп будто убыстряется, демонстрируя приближение апогея наглости и распутства воротничка.
Фортепианные аккорды как будто подчеркивают карикатурность происходящего, усиливают накал страстей к кульминации и пропадают в конце. Музыка – главная составляющая «характера» воротника, она разгоняется именно в моменты его наибольшей активности и исчезает вместе с воротником в стирке.
5. Что можно сказать о героине рассказа?
Главная героиня рассказа Олечка Розова тихая, скромная женщина, автор называет героиню нервной и слабохарактерной. Она любила своего мужа и никогда ему не изменяла, всегда была ему верна и во всем с ним соглашалась. Поэтому муж не поверил в правду Олечки.
Олечка никогда не лгала своему мужу, поэтому она чувствовала себя неспокойно, когда заложила браслетку и серебро. Олечку мучила совесть, но недолго. А воротник уже не просил, он требовал, и Олечка, не моргнув глазом, обманула бабушку, чтобы получить деньги.
Измена Олечки со студентом, после которой муж ее бросил показывает последнюю степень деградации героини, терять уже нечего
6. Как вы оцениваете финал рассказа?
Финал рассказа закономерен. Олечке пришлось расплатиться за то, что она совершила. А воротник пропал. Он «разрушил» всё, что мог, больше «отнимать» у Олечки было нечего, поэтому его «пребывание» у героини закончилось. Олечка устраивается на работу в банк и начинает новую жизнь. Она снова тиха и смущается по малейшему поводу.
Однако неизвестно, устраивает ли саму героиню такое положение дел. Ведь в рассказе есть мысль о том, что, по мнению психиатров, для таких нервных и слабосильных людей, как Олечка, страдания, несмотря на всю их мучительность, становятся необходимыми.
7. Понравился ли вам юмор Тэффи? Помогло ли вам чтение актрисы Алины Покровской глубже прочувствовать иронию и грусть этого, казалось бы, смешного рассказа?
Юмор Тэффи позволяет читателю легче воспринять ситуацию, полную трагизма, посмотреть на происходящие события с иронией. Если вдруг в героине рассказа кто-то узнает себя, сюжет произведения для такого человека окажется менее болезненным, нежели повествование «в лоб». Юмор помогает возвыситься над проблемой и оценить её со стороны, не обвиняет и не нападает, но всё же заставляет задуматься.
Тэффи удалось через образ требовательного и развязного воротничка осветить тему вещизма, актуальную и в наши дни. Забавным является эпизод, в котором бесполезная вещица вынуждает героиню купить полосатый диван, от которого тошнит всех, включая Олечку. Интересный поворот приобретают события, когда воротничок начинает принимать решения за героиню, повторяя: «Только-то?».
Чтение актрисы Алины Покровской позволяет глубже прочувствовать иронию и грусть, казалось бы, смешного рассказа. Характерные интонации – серьезные, робкие или игриво-флиртующие, дорисовали образ Олечки с воротником и без него, подчеркнули грустную главную мысль. Во власти вещи над человеком кроется трагизм рассказа. Для Олечки эта проблема обернулась одиночеством.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением