Упр.138 Часть 1 ГДЗ Быстрова Кибирева 6 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 1. Фразеологизмы есть и в других языках. По значению они могут быть синонимичны фразеологизмам русского языка. Прочитайте пары фрвзеологизмов. В каждой и них один...
Загрузка...

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Быстрова, Кибирева, Гостева 6 класс, Русское слово:
1. Фразеологизмы есть и в других языках. По значению они могут быть синонимичны фразеологизмам русского языка. Прочитайте пары фрвзеологизмов. В каждой и них один русский, другой - из иностранного языка. Какие из них вам знакомы? Попробуйте объяснить, почему получилось так, что в разных языках есть похожие по смыслу выражения.
1) Когда рак на горе свистнет. - Когда свинья в розовых тапочках вскарабкается на грушу.
2) Кот в мешке. - Заяц в мешке.
3) Уставился, как баран на новые ворота. - Стоит, как вол перед горой.
4) Пустить козла в огород. — Посылать собаку за жареными колбасами.
Люди в разных странах мыслях похоже, поэтому для одних и тех же явлений они подбирают какое-то краткое и ёмкое выражение, которое бы описывало ситуацию.
2. Приведите примеры фразеологизмов из того языка, который изучаете. Что они обозначают? Есть ли в русском языке фразеологизмы, близкие им по значению?
When hell freezes - Когда ад замёрзнет. Русский аналог: когда рак на горе свистнет.
Piece of cake - Кусок пирога. Русский аналог: проще простого.
To be busy as a bee. - быть занятым как пчела. Русский аналог: вертеться как белка в колесе
In a nutshell. - В ореховой скорлупе. Русский аналог: в двух словах.
Raining cats and dogs. - дождь из кошек и собак. Русский аналог: льёт как из ведра.
Big frog in a small pond. - Большая лягушка в маленьком болоте. Русский аналог: важная птица
3. Как вы думаете, можно ли перевести иностранные фразеологизмы дословно или лучше подобрать к ним соответствующие русские фразеологизмы?
Дословно иностранные фразеологизмы лучше не переводить, так как в тексте они будут просто бессмыслицей. Следует подбирать к ним соответствующие синонимичные фразеологизмы из русского языка.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением