Упр.6 Часть 1 ГДЗ Рыбченкова Александрова 8 класс (Русский язык)

Не совпадает с вашим учебником?
Посмотрите устаревший решебник

Решение #1

Изображение Известный российский лингвист Владимир Александрович Плунгян отмечает: «Современная...
Загрузка...
 

Рассмотрим вариант решения задания из учебника Рыбченкова, Александрова 8 класс, Просвещение:
Известный российский лингвист Владимир Александрович Плунгян отмечает: «Современная лингвистика категорически отказывается считать, что есть языки удобные и неудобные, плохие и хорошие. Чем пристальные мы изучаем языки, тем лучше понимаем: все языки одинаково удобны, но каждый язык — по-своему». Напишите, как вы понимаете это высказывание.

Я понимаю это высказывание так: лингвисты давно перестали делить языки на «удобные» и «неудобные» или «хорошие» и «плохие» - ведь это совсем не объективно! Каждый язык идеально приспособлен для нужд своего народа, для выражения его мыслей, традиций и образа жизни. Просто особенности у всех разные.
Например, в русском языке много падежей, это может показаться сложным для иностранцев, но именно падежи помогают нам точно передавать отношения между словами в предложении без лишних пояснений. А в некоторых языках, например, английском, падежей почти нет, вместо этого люди чаще используют порядок слов и предлоги. Получается, система другая, но не хуже и не проще, просто другая!
Или возьмём времена: в некоторых языках (как в испанском) времён больше, чем в русском, и это позволяет очень точно передавать оттенки действий: когда они происходили, как длились. С одной стороны, это может показаться «неудобным» из-за множества форм, с другой даёт говорящим мощный инструмент для выразительности.
Ещё пример – фонетика. В некоторых африканских языках очень важны тона: одно и то же слово, произнесённое с разным тоном, может иметь совершенно разный смысл. Для нас это непривычно и даже сложно, но для носителей языка это естественная и удобная система общения.
Также языки отличаются словарным запасом и способами образования слов. Например, в финском языке можно создавать очень длинные слова, объединяя несколько корней – это компактно и логично для финнов. А в других языках предпочитают короткие слова и сложные предложения.
Главное, что замечает Плунгян: когда учёные внимательно изучают языки, они видят, что нет «идеального» языка. У каждого своя логика, свои правила, свои «хитрости», которые делают его эффективным для своих носителей. Английский удобен для между-народного общения, русский – для образных выражений, китайский – для лаконичности, а какой-то маленький язык какого-то народа может идеально передавать нюансы местной природы или ремёсел.
Получается, что «удобство» языка всегда относительно. Всё зависит от того, к чему мы привыкли и какие задачи решаем. Но с точки зрения науки все языки одинаково ценны и «удобны», просто каждый по-своему. И это очень интересно – узнавать, как разные народы придумали свои «языковые инструменты» для общения!
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.