Упр.50 ГДЗ Александрова Загоровская 6 класс (Русский язык)

Решение #1

Изображение 50. Из материала рубрики «Лингвистические заметки» выберите один из фразеологизмов и подготовьте небольшой рассказ об истории его возникновения, а также о современном...
Дополнительное изображение
Дополнительное изображение

Решение #2

Изображение 50. Из материала рубрики «Лингвистические заметки» выберите один из фразеологизмов и подготовьте небольшой рассказ об истории его возникновения, а также о современном...

Решение #3

Изображение 50. Из материала рубрики «Лингвистические заметки» выберите один из фразеологизмов и подготовьте небольшой рассказ об истории его возникновения, а также о современном...
Загрузка...

Другие ответы на тему:
#фразеологизмы #афоризмы


Рассмотрим вариант решения задания из учебника Александрова, Загоровская, Богданов 6 класс, Просвещение, Учебная Литература:
50. Из материала рубрики «Лингвистические заметки» выберите один из фразеологизмов и подготовьте небольшой рассказ об истории его возникновения, а также о современном значении и ситуациях его употребления. Обсудите в классе подготовленные сообщения.
Ответ 1
Сообщение на тему
«Происхождение фразеологизма стричь род одну гребёнку».
Фразеологизм стричь под одну гребенку означает «необоснованно подгонять всех под один уровень, оценивать всех одинаково, игнорируя существующие различия». Иногда вместо глагола стричь используются другие: подстригать, чесать, расчесывать и т. п. Выражение разговорное, имеет неодобрительную экспрессивную окраску.
Происхождение оборота точно не установлено. Он существует в русском языке самое позднее с XIX века: зафиксирован в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля. Автор словаря приводит выражение стричь вс?хъ подъ одну гребенку и не дает к нему разъяснения. Обычно Даль поступал так в тех случаях, когда значение оборота было широко известным или легко угадывалось. Кстати, в той же словарной статье приводится близкое выражение выстричь подъ гребенку с толкованием «(выстричь) плотно, сколько можно захватить». То есть в этом случае речь идет о стрижке — очень короткой, когда волосы срезаются на высоту приложенной к голове гребенки, расчески.
Выражение выстричь под гребенку в том же значении, что и у Даля, приводит в своих трудах писатель и известный собиратель русской фразеологии XIX — начала ХХ века М. И. Михельсон. Но примеров употребления он почти не дает, ограничиваясь отрывком из сочинения А. И. Савельева «Памяти Д. В. Григоровича». В отрывке рассказывается, что в Петербургском инженерном училище подстригали «под гребенку» кондукторов и офицеров, отрастивших себе длинные волосы. Выражения стричь под одну гребенку в значении «необоснованно уравнивать» у М. И. Михельсона нет. Возможно, на рубеже XIX и ХХ столетий оно было малоупотребительным?..
Итак, военные уставы (а Петербургское инженерное училище было военным) уже в XIX в. требовали коротко стричь волосы. И есть предположение, что выражение стричь всех под одну гребенку в значении «подгонять всех под один уровень» вышло из воинской среды, появилось благодаря солдатской стрижке «под гребенку». В самом деле, именно на военной службе короткая стрижка нужна не только для практического удобства и соблюдения гигиены. Она еще и выступает — наряду с формой — как средство определенного уравнивания, значительно уменьшая индивидуальные различия в облике людей.
Данное объяснение выглядит убедительным, только прямых подтверждений ему все же нет. Зато есть информация, позволяющая выстраивать другие версии происхождения фразеологизма.
Например, следует привести данные иностранных языков. Выражения, аналогичные русскому обороту по смыслу и структуре, есть еще в немецком и шведском языках. И существует гипотеза, что стричь всех под одну гребенку — фразеологическая калька с немецкого, т. е. буквальный перевод иноязычного фразеологизма.
Вторая версия, более убедительная, связывает фразеологизм… с животноводством. Точнее говоря, с тем, что многие овцеводы имели обыкновение стричь и тонкую, и грубую овечью шерсть с помощью одного и того же гребня.
Как бы там ни было, появление русского оборота как кальки с немецкого тоже можно поставить под сомнение. Особенно если изучить данные русских диалектов, где найдены фразеологизмы, по форме (а иногда и по смыслу) близкие к рассматриваемому выражению. Приведем примеры:
• грести всех под одну гребенку ‘никого не выделять’;
• под (всю) гребенку ‘полностью, до предела’ (скосить траву под всю гребенку);
• под гребло гнать ‘сгонять всех подряд, без разбора’
• под гребло брать ‘забирать все целиком, полностью’
• делать под одно гребло ‘делать одинаково’ и др.
Эти данные свидетельствуют, что фразеологизм стричь под одну гребенку мог появиться в русском языке без влияния немецкого, быть полностью исконным.
Таковы основные гипотезы происхождения фразеологизма стричь под одну гребенку. Вопрос пока остается открытым.
Ответ 2
Фразеологизм "спустя рукава" происходит из древних обычаев и культурных практик, связанных с одеждой и манерой поведения. Это выражение имеет своеобразную историю возникновения.
История возникновения: В средние века, особенно в аристократических кругах, считалось невежливым и даже неприличным обливаться потом или вытирать руки об одежду, если она была дорогой и элегантной. Люди носили длинные рукава, которые можно было спустить, чтобы обтереть руки, не заметив это окружающими. Это поведение стало символом учтивости и приличия.
Современное значение и употребление: Сейчас фразеологизм "спустя рукава" используется в переносном значении. Он обозначает сделать что-либо незаметно, уклончиво, обходя какие-либо препятствия или затруднения. Например, "Он спустил рукава, чтобы не привлекать внимания к своим действиям" означает, что он сделал что-то незаметно, чтобы избежать возможных последствий.
В современной речи этот фразеологизм употребляется, чтобы выразить хитрость, уклонение от ответственности, ловкость в обходе сложных ситуаций.
Обсуждение в классе: Представьте, как бы это было интересно обсудить в классе. Каждый ученик может подготовить свой рассказ о фразеологизме "спустя рукава". Можно обсудить его историческое происхождение, переносное значение, а также поделиться примерами современного употребления этого выражения.
Ответ 3
Фразеологизм "гол как сокол" имеет интересную историю возникновения и используется в современном языке для выражения крайней наготы и лишенности всего.
История возникновения: Этот фразеологизм связан с архаическим образом жизни и внешним видом соколов. В средние века, когда охота на хищных птиц была распространена, чтобы сделать сокола более податливым и легким для управления, его лишали перьев на теле. Это делалось для того, чтобы сокол не пытался улететь, когда его выпускали для охоты. Таким образом, сокол оставался "голым", не имея своей "одежды" в виде перьев.
Современное значение и употребление: В современном языке фразеологизм "гол как сокол" используется для описания человека, который находится в крайне незащищенном и уязвимом состоянии, лишен всего, даже базовых средств для существования. Это может быть как фигуральное описание финансового положения человека, так и его буквальное состояние наготы.
Обсуждение в классе: Предлагается обсудить этот фразеологизм в классе. Каждый ученик может подготовить рассказ о его происхождении, современном значении и привести примеры ситуаций, когда он может быть использован. Это позволит лучше понять, как языковые выражения могут сохранять свою актуальность и смысл через долгие времена, а также как они используются для описания различных жизненных ситуаций.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением