Переводы текстов New Millennium English 11 класс Unit 2 Lesson 1-2


Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь.
Перейти в решебник.

1 Соотнесите эти достопримечательности с номером на картинке.
Тауэр

Собор Святого Павла
Трафальгарская площадь
Национальная галерея
Букингемский дворец
Тауэрский мост
Британский музей
Биг Бэн
Здание Парламента
Вестминстерское аббатство
• Какие из них ты бы хотел увидеть и почему?
Посмотреть ответ

Чтение

2 A. Просмотрите данные о туризме в Лондоне.
• В Лондоне было 26 миллионов посетителей в 2000 году и 130 миллионов в период с 1995 по 2000 год.
• Население города составляет 7 миллионов.
• Пятьдесят процентов из гостей города являются иностранцами.
• Туристическая индустрия стоит £ 9,5 млрд в год.
• Туристическая индустрия поддерживает 275000 рабочих мест.
• Лондон имеет 300 галерей и музеев.
• В Лондоне есть более чем 150 театров, то есть 60 000 театральных мест на любую ночь.
- Как, по вашему мнению, туризм влияет на жизнь жителей Лондона?
Посмотреть ответ

2 B. Прочтите текст и ответьте на вопросы.

1 Как вы думаете, что автор имеет в виду под словом «бренд» в названии:
a) места, которыми славится Лондон?
b) международно признанный образ Лондона?
c) торговые объекты Лондона?
2 Чем, как вы думаете, является оккупация Кена Ливингстона? Почему вы так думаете?
3 Каково отношение автора к Лондону? Найдите подтверждение в тексте.

ЛОНДОН - БОЛЬШОЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ БРЕНД, КОТОРЫМ НАДО УПРАВЛЯТЬ АККУРАТНО
Кен Ливингстон
Любой, кто связан с капиталом в настоящее время, может заметить, что туризм - одна из ведущих отраслей промышленности Лондона. Ключ к туристской промышленности в Лондоне объединяет силы города и историю с новой экономикой. Никакой другой город не может сравниться с Лондоном в этом (1).
Надо быть недалеким, чтобы задаться вопросом исторических мест и церемониалов — именно они самые известные. Лондон - это 24-часовой город с ночной жизнью, клубами, ресторанами и интернационально известными событиями. Он(2) играет роль любого большого города на протяжении веков — примирение в одном месте критических масс экономических, научных, культурных и интеллектуальных возможностей.
Но ключевой вопрос - как объединить эти элементы (3) физически. Это сделает (4) возможным комбинировать традиции Лондона с его статусом как наиболее интернационализированный город в мире. Это (5) внедрено в уникальную историю города - в течение нескольких столетий, Лондон был главным портом в мире. Это (6) позволяло примирить "традицию", в смысле длинной непрерывной истории, и самого великого относящегося к разным культурам центра в мире.
Так как Лондон стал самым большим местом сбора народов в мире, разнообразные и самые современные формы коммуникаций являются неотъемлемой частью характера Лондона. Это (7) создает уникальный характер города и привлекательность.
Если Лондон должен продолжить развивать свою туристическую промышленность, это (8) требует комплексного подхода в охране, транспорту, культуре, и бизнесу.
Короче говоря, Лондон, как один из самых великих туристских центров в мире, что (9) является очень сознательной политикой GLA, не собирается уменьшать привлекательность города для его жителей. Что делает Лондон большим туристическим центром не только (10) традициями, но и тем, что он (11) является современным городом «для жизни».
Посмотреть ответ

2 c Просмотрите текст снова и скажите, которое из предложений ниже предоставляет сообщение о тексте.
Управлять брендом Лондона аккуратно означает:
a) сохранить традиции Лондона, исторические места и обряды.
b) увеличить количество международно признанных событий.
c) укрепить международный характер Лондона.
d) интегрировать все возможности города.
e) развивать современные формы общения.
Посмотреть ответ

Языковая работа

3 Прочтите текст из упр. 2B снова и сделайте задание рядом с ним.
Посмотреть ответ

Словарь

4 A. Переведите выделенные слова в тексте (упр. 2B).
Посмотреть ответ

4 B. Заполните пропуски в данном пересказе текста, используя слова из поля.
Автор считает, что туризм является одной из ключевых отраслей промышленности в Лондоне. Лондон привлекателен для туристов не только своими историческими местами, но, действительно, что и современной жизнью в городе. На данный момент основной вопрос в том, как объединить эти элементы. Лондону для развития своей туристической индустрии потребуется комплексный подход ко всем сторонам жизни в городе. По словам Кена Ливингстона, укрепление Лондона как одного из крупнейших туристических центров не уменьшит привлекательности города для его жителей.
Посмотреть ответ

Произношение

5 A. В парах обменяйтесь идеями о следующем:

1 Что делает Лондон уникальным сегодня?
2 Каковы корни этой «уникальности»?
3 Почему трудно собрать вместе традицию и современный культурный центр?
Посмотреть ответ

5 B. Составьте список проблем жителей в центрах больших городов, таких как Лондон или Москва, которые могли бы быть связаны с развитием туризма.
• Поделитесь идеями с другими группами и добавьте в списки.
Посмотреть ответ

Чтение

6 A. Прочтите текст и найдите, какую из следующих проблем для жителей Лондона упоминает Саймон Милтон:
a) загрязнение воздуха
b) зашумленность
c) преступность
d) мусор
e) транспортные проблемы
f) длинные очереди.
• Добавьте в свой список проблем (упр. 5B).

ПРАВО НА ОТВЕТ
Лидер Вестминстерского Муниципалитета, Саймон Мильтон, отвечает на статью Кена Ливингстона, в которой он выступал за пользу укрепления Лондона как туристического центра.
Ливингстон Кен утверждает, что стремление Лондона к туристам состоит в том, чтобы сделать "город для жизни" ("Лондон - большая международная марка, которая должна быть использована тщательно", 15 августа). Я соглашаюсь с ним. Но если мы хотим, чтобы действительность соответствовала риторике, мы должны действовать уже сейчас, чтобы спасти город.
Поддержка мэра "24-часового города" тревожна с его желанием сделать город для жизни. Чтобы иметь действительно живущий город, Вы нуждаетесь в жителях: местные сообщества, такие как 6 000 человек, которые живут в Soho и Ковент Гарден в Уэст-Энде.
Они живут рядом с приблизительно 350 барами и клубами, которые работают до 5 утра. Вместимость таких баров - 50 000 человек, вызывающих шум, неприятности и преступления. В результате сами жители, которые живут в "городе для жизни", вытесняются.
У нас должен быть жизнеспособный туризм. Если мы не будем действовать, то мы разорвем сердце Лондона и отгоним и бизнес и туристов.
В Вестминстере мы ввели политику, чтобы ограничить новые лицензии. Мы хотим, чтобы у людей была спокойная ночь, и подлинное соединение сна и отдыха должно быть поддержано. Если мэр хочет сделать город для жизни, он должен гарантировать, что у тех, кто живет в центре города, есть качество жизни, которое большинство из нас считает само собой разумеющимся
"Индепендент", 22 августа 2000

Информация для вас
Вестминстер — это "город внутри города". 'Это площадь центральной части Лондона, которая содержит основные туристические

достопримечательности
Soho — центр ночной жизни Лондона
Ковент-Гарден — бывший рынок фруктов и овощей Лондона, который в настоящее время полон модных магазинов и мест общественного питания
Уэст-Энд — западная часть центрального Лондона, известная своими магазинами, пабами и театрами
Посмотреть ответ

6 B. Соотнесите выделенные слова в тексте с их определениями:
1 ситуация, вызывающая неудобство
2 держать в пределах размера или числа
3 человек, который живет в конкретном районе
4 турист, который приносит пользу местным жителям и не наносит вреда окружающей среде.
Посмотреть ответ

Английские оригиналы текстов, переведенных выше:
The Tower
St Paul's Cathedral
Trafalgar Square
The National Gallery
Buckingham Palace
Tower Bridge
The British Museum
Big Ben
The Houses of Parliament
Westminster Abbey

LONDON'S A GREAT INTERNATIONAL BRAND THAT HAS TO BE MANAGED CAREFULLY
By Ken Livingstone
Anyone who walks around the capital at the moment can see that tourism is one of London's key industries. The key to the tourist industry in London is integrating the city's strengths and history into the new economy. No other city can compare with London in that (1).
It is far from being a question of historic sites and ceremonials — important though these are. London is a 24-hour city with nightlife, clubs, restaurants and internationally known events. It (2) plays the role of any great city throughout the ages — bringing together in one place a critical mass of economic, scientific, cultural and intellectual possibilities.
But a key question is how to unite these elements (3) physically. What makes this (4) possible is London's combination of tradition with its status as the world's most internationalised city. Both (5) are rooted in the city's unique history — for several centuries London was the world's major port. This (6) made it possible to bring together "tradition", in the sense of a long uninterrupted history, and the greatest multicultural centre in the world.
Since London became the greatest melting pot in the world, diversity and the most modern forms of communications are integral to London's character. That (7) creates the city's unique character and attraction.
If London is to continue to develop its tourist industry, this (8) requires an integrated approach in policing, transport, culture, and business.
In short, strengthening London as one of the world's greatest tourist centres, which (9) is a very conscious policy of the GLA, is not going to lessen the attraction of the city for its inhabitants. What makes London a great place for tourists is not only its (10) tradition, but that it (11) is a modern, "lived-in" city.

The author thinks that tourism is one of London's (1)... industries. London's (2)... for tourists is not only its (3)..., but the fact that it is a modern, "lived-in" city. At the moment a key question is how to (4)... these elements. For London to develop its tourist industry will require an (5)... to all sides of life in the city. According to Ken Livingstone, strengthening London as one of the world's greatest tourist centres is not going to lessen the (6)... of the city for its inhabitants.

RIGHT OF REPLY
The leader of Westminster City Council, Simon Milton, responds to an article by Ken Livingstone, in which he argued in favour of strengthening London as a tourist centre.
Ken Livingstone claims that London's appeal to tourists is that it is a "lived-in city" ("London's a great international brand that has to be marketed carefully", 15 August). I agree with him. But if we want the reality to match the rhetoric, we need to act now to save the city.
The Mayor's endorsement (поддержка) of the "24-hour city" sits uneasily with his desire for a living city. To have a truly living city, you need residents: local communities, such as the 6,000 people who live in Soho and Covent Garden in the West End.
They live alongside about 350 bars and clubs that stay open, up to 5 a.m. already. The capacity (вместимость) of such bars is 50,000 people, bringing with them noise, nuisance and crime. As a result, the very residents who make up the "lived-in city" are being driven out.
We need to have sustainable tourism. If we don't act, we'll rip the heart out of London and drive away business and tourists.
At Westminster, we've introduced policies to restrict new licences. We want people to have a good night out, but the community needs a good night's sleep, and a genuine mix of uses must be sustained. If the Mayor wants to deliver a living city, he has to ensure that those who live in the centre of the city have a quality of life that most of us take for granted (принять как должное).