Переводы текстов рабочей тетради Happy English 11 класс Юнит 2 Lesson 11,12


Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь.
Перейти в решебник.

1 Посмотрите на объявление и ответьте на вопросы.
1. Кто хозяин?

2. Сколько комнат заняты?
3. Как много комнат сдается?
4. Что не входит в стоимость аренды?
5. Есть ли мебель в комнатах?

Арендодатель: Джерри Petterson. Уютный дом со сложным характером
Адрес: Bamly Drive, Greenstead
Тип недвижимости: Дом
Спальни: пять из пяти возможных
Аренда: £45.00 с человека за неделю. Недвижимость сдается только полностью.
Задаток: £220 на человека в год
Аренда включает в себя: электричество-нет; газ-да; вода-нет; мебель должна быть представлена арендаторами

2 Представьте себе, что вы арендуете эту недвижимость с двумя друзьями. Напишите письмо домой и опишите ее.
Образец:
Дорогие мама и папа,
Я арендую хороший дом с тремя спальнями с двумя другими студентами. Стоимость аренды составляет £6O.OO на человека в неделю, что немного дороже, однако все счета ...

Арендодатель: Хелен Беннетт
Адрес: Sebastian Close, Greenstead
Тип недвижимости: Дом
Спальни: одна из трех имеющихся
Аренда: £60.00 с человека за неделю, включая все счета. Недвижимость сдается только полностью.
Задаток: £100 на человека в год
Приспособления:
стиральная машина
холодильник с морозильной камерой
микроволновая печь
пожарная сигнализация
душ
телефон
ванная комната
сушилка
бесплатный беспроводной интернет

3 Заполните пропуски в объявлении подходящими словами.

4 Прочтите текст и соедините картинки с выражениями.
a) платить бешеные деньги
b) быть под чьим-то пальцем
c) любить сладкое
d) внимательно слушать
e) спрашивать знающего
f) не терять мужества
g) во все вмешиваться
В английском языке есть много разговорных выражений, связанных с телом - с головы до ног! Вот некоторые из наиболее распространенных из них.
“To keep your head“ - оставаться спокойным, но „to lose it“ - это паниковать и делать что-то глупое. Если что-то “above” или “over your head”, это слишком сложно для вашего понимания.
Если у вас “have something on the brain”, вы не можете забыть это, а если вы “pick someone's brains”, вы обсуждаете проблему с другими, чтобы узнать, есть ли у них есть какие-то хорошие идеи.
«To pay through the nose» - заплатить очень высокую цену за что-то, но если вы “turn up your nose at something”, то вы презираете это. Если вы “all ears”, то вы слушаете внимательно, и если вы “keep your ear to the ground”, вы прислушиваетесь и следите за признаками будущих событий. “To see eye to eye with someone” - договориться с кем-либо.
“To keep stiff upper lip” – традиционно британское качество не проявлять никаких эмоций в трудные времена. “To have your tongue in your cheek” - говорить одно, что значит что-то другое. “To have a sweet tooth” – любить сладкую пищу, и “to do something by the skin of your teeth” – справиться с чем-либо с большим трудом.
“To stick your neck out“ – делать что-то рискованное или опасное, и “to keep someone at arm's length“ означает избегание дружественных отношений с людьми. Если вы “have a finger in every pie“, вы вовлечены в большое количество различных проектов. “To be under someone's thumb“ – быть под чьим-либо влиянием.
“To be thick-skinned“ – не чувствовать критики, но “to be thin-skinned“ – быть слишком чувствительным. Если “your blood boils“, вы рассержены на что-либо, а если “it freezes in your veins“, вы испуганы.
Если вы “pull someone's leg“, вы дразните их. “To fall on your feet“ означает быть очень удачливым. “To find your feet“ – привыкнуть к обстановке, но “to get cold feet“ – испугаться или занервничать.
5 Найдите английские эквиваленты для следующих выражений на русском языке.
приложить руку – to have a finger in every pie
держаться на расстоянии - to keep someone at arm's length
быть сладкоежкой - to have a sweet tooth
сохранять присутствие духа - to remain calm and collected
слушать очень внимательно – to be all ears
не терять голову - to keep your head
воспользоваться чьими-то идеями – to pick someone's brains
еле-еле, с большим трудом - to do something by the skin of your teeth
рисковать - to stick your neck out
быть в курсе событий (держать ухо востро) – to keep your ear to the ground
заплатить огромную сумму - to pay through the nose
быть неискренним - to have your tongue in your cheek
испугаться, струсить - to get cold feet
быть под влиянием - to be under someone's thumb
выйти из затруднительного положения - to fall on your feet
быть толстокожим - to be thick-skinned
морочить голову, дразнить – to pull someone's leg
встать на ноги - to find your feet

быть чувствительным - to be thin-skinned
кровь стынет в жилах – one’s blood boils
Посмотреть ответ

6 Закончите эти предложения с выражениями, связанными с телом.
1. Мы так поздно встали сегодня утром, что мы должны были бежать к станции, и мы едва сели на поезд (d) с большим трудом.
2. У меня есть проблема, которую я хотел бы обсудить.- Могу ли я прийти и (g) обсудить ее с глазу на глаз во второй половине дня?
3. Джон делает все, что его мать говорит. - Он, конечно, (f) под ее влиянием.
4. Том и его сестра не согласны с друг другом во всем. – Они просто (b) не спрашивают твоего совета.
5. Я никогда не знаю, серьезен ли Сэм или он (c) морочит мне голову.
6. Вы действительно (a) прикладываете везде свою руку - Вы участвовали во многих мероприятиях!
7. Я не могу забыть эту песню. – Она крутится у меня (e) в голове.
Посмотреть ответ

Английские оригиналы текстов, переведенные выше:
Landlord: Jerry Petterson. A cosy house with a lot of character
Address: Bamly Drive, Greenstead
Property Type: House
Bedrooms: five out of five available
Rent: £45.00 per person per week. Property only to be let as a whole
Deposit: £220 per person per year
Rent includes: Electricity-No Gas-Yes Water-No furniture is to be provided by tenants

commonest ones.
To keep your head is to remain calm, but to lose it is to panic and do something foolish. If something is above or over your head, it is too difficult for you to understand.
If you have something on the brain, you can't forget it, and if you pick someone's brains, you talk a problem over with them to see if they have any good ideas.
To pay through the nose is to pay a very high price for something, but if you turn up your nose at something you despise it. If you're all ears, you listen very attentively, and if you keep your ear to the ground you listen and watch out for signs of future events. To see eye to eye with someone is to agree with them.
To keep stiff upper lip is the traditionally British quality of not showing any emotion in times of trouble. To have your tongue in your cheek is to say one thing and mean something else. To have a sweet tooth is to have a taste for sweet food, and to do something by the skin of your teeth is to just manage to do it.
To stick your neck out is to do something risky or dangerous, and to keep someone at arm's length is to avoid getting too friendly with them. If you have a finger in every pie, you are involved in a lot of different projects. To be under someone's thumb is to be under their influence.
To be thick-skinned is to be insensitive to criticism, but to be thin-skinned is to be oversensitive. If your blood boils, you are furious about something, and if it freezes in your veins, you are terrified.
If you pull someone's leg, you tease them. To fall on your feet is to be very fortunate. To find your feet is to become used to a new situation, but to get cold feet is to become frightened or nervous about something.