Переводы текстов Happy English Кауфман 8 класс Unit 7 Lessons 6 - On a lake called the Chad...
Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь. Перейти в решебник. |
Урок 6 – На озере под названием Чад...
Как образуются словаСуффикс -al
С помощью суффикса -al можно образовать прилагательные от существительных.
Например: trаdition – trаditionаI (традиция – традиционный)
1. От каких существительных образованы эти прилагательные? Переведите их на русский. Используйте словарь, если необходимо.
Экологический, культурный, магический, экологический, промышленный, дополнительный, музыкальный, национальный, естественный, личный.
Посмотреть ответ
2. Образуйте прилагательные от существительных в скобках и заполните пропуски.
1. На встрече они обсудили экологические проблемы.
2. В вашей школе есть какие-нибудь дополнительные предметы?
3. Екатеринбург один из самых больших промышленных центров в России.
4. Я получил личное письмо от мистера Смита на прошлой неделе.
Посмотреть ответ
3. Прослушайте слова и выражения и повторите на говорящим.
Chad — озеро Чад
especially — особенно
to hug — обнимать
gentle — нежный
to wander — бродить
to shine — сиять
heat — жара
a pattern — узор
step — походка
smooth — плавный
dawn — закат
a cave — пещера
a marble cliff — мраморная скала
passion — страсть
a mid — дева
a chief — вождь
fog — туман
slender — стройный
a palm tree — пальма
Посмотреть ответ
4. Миша решил почитать Николая Гумилева. Он был впечатлен его стихотворениями и принес одно друзьям.
Просмотрите на слова из упр.3 и ответьте на вопросы. Иногда могут быть правильными больше одного ответа.
1. О чем будет стихотворение?
а) о животном b) о мечтах с) о любви
2. Где будет происходить действие?
а) в Африке b) где-то далеко с) в России
Посмотреть ответ
5. Прочитайте стихотворение и ответьте на вопросы:
1. О чем стихотворение?
2. Где происходит действие?
3. Кто главный герой стихотворения?
Жираф
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд, И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав...
Ты плачешь? Послушай... далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
(Николай Гумилев)
Посмотреть ответ
6. Ответьте на вопросы. Подтвердите свои ответы предложениями из стихотворения и используйте свое воображение.
1. Что чувствует автор стихотворения? Почему? (печален, счастлив, ему скучно, восторжен, расстроен, зол, взволнован).
2. Что чувствует человек, с которым он разговаривает? Почему?
3. Как выглядит жираф?
4. Как выглядит озеро Чад?
5. Чем пахнет озеро Чад?
6. Что заставляет вас почувствовать это стихотворение? Почему?
Посмотреть ответ
7. Мише, Марку и Робу очень понравилось стихотворение, но все они поняли его по-разному. Прочитайте их идеи. Как вы думаете, какая из них верная? Подтвердите ваше мнение предложениями из стихотворения.
1) Поэт был молодым храбрым мужчиной. Ему нравились захватывающие приключения и дальние страны.
Он влюбился в молодую девушку, которая его также любила. Эта девушка была умной и красивой, но она не понимала поэта, и не разделяла его интересов, поэтому поэт покинул ее, отправившись в путешествие в далекую страну. Она была очень опечалена, и не могла его за это простить. Когда поэт вернулся, он попытался рассказать ей о своем великолепном путешествии, но она его не понимала.
2) Поэт сам никогда не путешествовал, но ему нравилось сочинять истории. Однажды его маленькая дочка заболела, и он захотел сделать что-то приятное для нее. Он взял большую книгу с картинкой жирафа и показал ее своей дочери. Но девочке не была интересна эта книга. Она ее уже читала. Тогда поэт написал стихотворение и прочитал его своей дочери. Дочке понравилось стихотворение, но она ему не поверила.
Посмотреть ответ
Домашняя работа
А Прочитайте рубрику «Русские в фокусе» и ответьте на вопросы.Посмотреть ответ
Русские в фокусе
Стихотворение «Жираф» было написано в 1908 году для другого очень известного поэта, Анны Ахматовой. Гумилев влюбился в нее с того момента, как они встретились в 1903 году и захотел жениться на Анне. Но она не любила его и всегда говорила «нет». Гумилев не мог жить без нее – он пытался совершить самоубийство. Наконец, в 1910 году, Ахматова согласилась выйти замуж за него, но их брак не был счастливым. Вскоре после того как они поженились, Гумилев оставил свою молодую жену и поехал в Африку. Это было его первое путешествие в Африку, и у него появилась возможность увидеть места, которые он описал в своем стихотворении «Жираф».Задание B
Посмотреть ответ
Английские оригиналы текстов, переведенные выше:
GiraffeToday I can see that your eyes are especially sad,
And the arms, that are hugging your knees, are so gentle, my love.
Just listen, in a faraway land by a lake called the Chad,
Wanders an elegant giraffe.
His elegant body is shining in afternoon heat.
It's covered with a beautiful pattern which no man can make.
A beauty with which only the African moon can compete,
When its light breaks and moves on the waters of African lakes.
His step is as smooth as the flight of a bird,
From a distance he looks like the colourful sail of a ship.
I know, there are so many wonders to see in the world,
At dawn when he hides in the cave of a big marble cliff.
I know all the legends and tales of mysterious lands,
About the black maid and the passion of a handsome, young chief,
But fog has been holding your heart in its cold, rainy hands,
When I talk to you - you don't listen and you don't believe.
And how will I tell you of gardens, you haven't seen yet,
Of slender palm trees and the smell of mysterious grass;
You're crying. Just listen. By a faraway lake called the Chad
Wanders an elegant giraffe.
(Translated by Marianna Kaufman)
The poet was a brave young man. He liked exciting adventures and faraway countries.
He was in love with a young woman who loved him too. This woman was clever and beautiful, but she didn't understand the poet and didn't share his interests, so the poet left her to travel to a faraway country. She was very sad and couldn't forgive him for this. When the poet came back, he tried to tell her about his wonderful trip, but she didn't understand him.
The poet had never travelled himself, but he liked to make up stories. One day his little daughter was ill and he wanted to do something nice for her. He took a big book with a picture of a giraffe in it and showed it to his daughter. But the girl wasn't interested in the book. She had already read it. Then the poet wrote a poem and read it to his daughter. The daughter liked the poem, but didn't believe it.
The poet was a very romantic man. He dreamed about faraway countries, mysterious tribes, beautiful animals. He was bored with his ordinary life and bad weather. He was also in love with a woman who didn't love him. She was very proud and the poet wasn't interesting enough for her. He tried to impress her and made up a story about a faraway country and a beautiful giraffe, but she wasn't listening to him. She was thinking about herself, not about the boring poet.
Russian in focus
The poem "Giraffe" was written in 1908 for another very famous poet, Anna Akhmatova. Gumilyov had been in love with her since they met in 1903 and wanted to marry Anna. But she didn't love him and always said "no". Gumilyov couldn't live without her ----- he tried to commit suicide (совершить самоубийство). Finally, in 1910, Akhmatova agreed to marry him, but their marriage wasn't a happy one. Soon after they got married, Gumilyov left his young wife and went to Africa. It was his first trip to Africa and he had a chance to see the places that he had described in his poem "Giraffe".