Переводы текстов Happy English 10 класс Unit 5 Lesson 5 6

Назад Вперед

Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь.
Перейти в решебник.

1 Послушайте слова и выражения и повторять их после говорящего.
a row — ряд
a duke — герцог

the stalls — партер
the dress circle — бельэтаж
the upper circle — верхний ярус
the balcony — балкон
the stage — сцена
stage design — сценография
a performance — спектакль, игра актеров
a premiere — премьера
a playwright — драматург
a director — зд. режиссер
a play — пьеса
a rehearsal — репетиция
a production — постановка
a master class — мастер-класс
a drag — скучища, тоска зеленая
a theatregoer — театрал
a script — сценарий
to stage — ставить (о спектакле)
to be on — идти (о фильме, спектакле)
to be sold out — быть проданным
to fly by — пролетать (о времени)
in advance — заранее
retired — ушедший на пенсию
creative — творческий
spring — зд. источник
Посмотреть ответ

2 Прочитайте страницу из дневника Лизы и ответьте на вопросы.
1. От какого клуба Лиза отказалась?
2. На каком клубе Лиза решила сосредоточиться?
3. Кто является директором нового клуба Лизы?
4. Для чего работа Джаспера предназначена?
5. Что Джаспер привык делать во время холодной войны?
6. Что заставило Джаспера загрустить?

14 июля, Лагерь Pineland
Все эти проблемы с Дэвидом и Даниэлем действовали мне на нервы, поэтому я решила отказаться от клуба Природа. Вместо этого я сконцентрировалась на моем другом клубе - драма. Это не самый популярный клуб в лагере, и большинство его членов составляют девочки, но это прекрасно для меня. Наш директор, Джаспер Уиллоуби (Jasper Willoughby), является актером на пенсии и настоящим энтузиастом. Он всегда находит что-то интересное для нас. Однажды он устроил мастер-класс актерского мастерства, на следующий день

мы провели репетиции по пению. Он также рассказывал нам многое о мире актеров и драматургов, театре и музыке. Когда он узнал, что я из России, он был в восторге. Он оказался большим поклонником русского театра. Он рассказал нам, что даже во времена холодной войны приезжали в Москву, чтобы посмотреть новый спектакль в Театре на Таганке или послушать оперу в Большом театре.
Он говорил о многих драматургах, актерах и режиссерах, и даже артистах балета, все, чьи имена я с трудом узнавала. Я знала кто такие Высоцкий, Любимов, Булгаков, Дягилев и Вишневская. Но кто такие Мариус Петипас, Василий Качалов, Е. Вахтангова, Галина Уланова, я понятия не имела. Я никогда не ожидала узнать так много о русском театре в Америке. Но Джаспер был грустный, потому что он был так занят в последнее время, что он не успел прилететь в Москву и попасть на любую из последних премьер. Поэтому я не удивилась, когда он попросил меня выступить с докладом на пьесы или мюзиклы, которые я видела в последнее время.
Посмотреть ответ

3 Посмотрите записи Лизы и найдите имена драматургов, актеров, артистов балета, режиссеров и певцов.
Посмотреть ответ

4 Переведите эти предложения на русский язык.
Посмотреть ответ

5 Лиза решила спросить у Димы совета о пьесе. Прислушайтесь к их беседе и ответьте на вопросы.
1. И Дима и Лиза видят пьесу, о которой они говорят?
2. О чем пьеса, о которой говорят Дима и Лиза?
3. Какой театр поставил ее?
4. Кто драматург?
5. Кто является режиссёром?
6. Кто написал сценарий?
7. На чьей пьесе она базируется?
8. Является ли театр большим?
9. Легко ли купить билеты на эту постановку?
Посмотреть ответ

6 Прочитайте предупреждение и найдите то, что Лиза говорит о театре, директоре театра, о сценографии, украшениях, производительности актеров, сюжете, общем впечатлении, которое пьеса производит и реакция публики.
Лиза: Так, Дима, Джаспер из клуба Драма попросил меня выступить с докладом о премьерах московского театра. Про какой следует рассказать ему?
Дима: Ой, я думаю, что ты должна рассказать про Большой и Московский художественный театр, не так ли? Они известны во всем мире.
Лиза: Нет, я думаю, что он хочет чего-то нового. Кроме того, он знает о Большом театре больше, чем я. Я была там один раз, и я думаю, опера, которую я видела, была немного нудной.
Дима: Да, это правда. Подожди минуту. Незадолго до нашего отъезда в США, ты ходила на пьесу Петра Фоменко Workshop Theatre, не так ли? Я помню, ты была очень впечатлена.
Лиза: Подожди, как ты узнал? Я хотела рассказать тебе об этом, но ты не хотел слушать.
Дима: Да, да. Это верно. Извини за это. Я все еще хочу знать, что произвело такое большое впечатление на тебя. Что это называется?
Лиза: Она называлась "The Fairy tale of the Forest of Arden" и основана на знаменитой пьесе Шекспира "Как вам это понравится" ("As You Like It"). Петр Фоменко и его друг Юлий Ким написали сценарий. Они взяли пьесу Шекспира и пересказали ее своими словами. Петр Фоменко, один из лучших режиссеров театра, также инсценировал это.
Дима: Какой сюжет? Это комедия или драма?
Лиза: Это комедия и полна остроумных замечаний и забавных ситуаций. Одна из самых знаменитых речей Шекспира, "Весь мир театр". Главный герой Розалинда, единственная дочь герцога. Ее отец, герцог, уступает свой трон своему младшему брату и бежит в лес Arden. Розалинда должна следовать за ним, так как она несчастна с дядей. Ее сопровождал любящий двоюродный брат Селий и королдевский клоун, Touchstone. Прежде чем она уходит, Розалинда влюбляется в Орландо. Орландо идет в лес искать Розалинду. Отец Селия, новый герцог, узнает, что его дочь ушла, и посылает своих слуг в лес, чтобы найти ее. В конце концов, каждый находит свое счастье в лесу Арден и даже мирит двух герцогов.
Дима: Но как им удалось пересказать версии Шекспира?
Лиза: Что они сделали, великолепно звучит. Петр Фоменко написал рифмованные тексты, а Юлий Ким написал массу остроумных и красивых песен. Музыка предварительно не записывается, и актеры поют без микрофонов.
Дима: Как это возможно? Удалось ли тебе услышать что-нибудь вообще?
Лиза: Театр сам по себе очень мал. Это не похоже на обычный театр с креслами в партере, бельэтажом, верхним ярусом и балконом. Здесь только кресла в партере с двумя, тремя или четырьмя рядами, расположенными вокруг сцены.
Дима: Почему этот театр настолько мал?
Лиза: Я думаю, такое маленькое помещение позволяет осуществлять интересные эксперименты со сценографией.
Дима: Что ты понимаешь под интересными экспериментами?

Лиза: Ну, ты сидишь так близко к актерам, когда можно реально смотреть им в глаза. Это необычно. Кроме того, поскольку нет никакой реальной сцены, действие происходит прямо перед тобой, так что появляется иллюзия, что ты являешься частью представления.
Декорации просты и даже примитивные, но вполне функциональные. Иллюзия настолько сильна, что вскоре забываешь, что замок герцога это бархатное кресло, лесной источник (родник) это просто миска с водой, а лесом является лишь пара комнатных растений в горшках. Актеры говорят и поют очень естественным голосом, как будто они просто разговаривают с тобой. А как насчет актеров?
Лиза: Очень хорошо, хотя очень мало известных актеров. В основном играют очень молодые актеры, и некоторые из них просто новички. Более трех часов спектакля пролетело. Пьеса остается с тобой после того как она закончилась и заставляет тебя улыбаться, когда ты думаешь о ней.
Дима: Это звучит удивительно. Я должен был пойти с тобой. Можно ли еще туда?
Лиза: Я думаю, да. Но, насколько я знаю, билеты продаются заранее за несколько месяцев. Аудитория всегда хорошо принимает работы Фоменко.
Дима: Ну, хорошо. В любом случае, это именно то, что Джаспер хочет. Это успешная премьера, она необычная и она основана на Шекспире, так что это классика.
Лиза: Ты прав. Я не найду лучше спектакля, о котором напишу.
Посмотреть ответ

Английские оригиналы текстов, переведенных выше:
2
14 July Camp Pineland
All of these problems with David and Daniel were getting on my nerves so much that I decided to give up on Nature Club. Instead I concentrated on my other club — Drama. It isn't the most popular club in the camp and most of the members are girls, but that's fine with me. Our director, Jasper Willoughby, is a retired actor and a real enthusiast. He always finds something interesting for us to do. One day he arranges master acting classes, the next day we get singing rehearsals. He also tells us a lot about the world of actors and playwrights, theatre and music. When he found out that I come from Russia, he was delighted. He turned out to be a big fan of Russian theatre. He told us that even at the time of the Cold Wai lie used to come to Moscow just to see a new performance at the Taganka Theatre or to listen to an opera at the Bolshoi Theatre.
He talked about so many playwrights, actors and directors, and even ballet dancers, all of whose names I hardly recognized. I knew who Visotsky, Lyubimov, Bulgakov, Dyagilev and Vishnevskaya were. But who Marius Petipas, Vasiliy Kachalov, Evgeniy Vakhtangov, Galina Ulanova were, I had no idea. I never expected to learn so much about Russian theatre in America. But Jasper was sad because he had been so busy lately that he hadn't had time to fly to Moscow and catch any of the latest premieres. So I wasn't surprised when he asked me to make a report on a play or a musical I had seen recently.

6
Lisa: So, Dima, Jasper from the Drama Club asked me to make a report on an inten Moscow theatre premiere. Which one should I tell him about?
Dima: Oh, I think you should talk about the Bolshoi or the Moscow Art Theatre, don't you? They are world famous.
Lisa: No, I think he wants something new. Besides, he knows more about the Bolshoi than I do. I have only been there once and I thought the opera I saw was a bit of a drag.
Dima: Yes, that's true. Wait a minute. Just before we left for the US, you went to a play at the Peter Fomenko Workshop Theatre, didn't you? I remember you were really impressed.
Lisa: Wait, how did you know? I wanted to tell you about it, but you didn't want to listen.
Dima: Oh, yeah. That's right. Sorry about that. I still want to know what made such a great impression on you. What was it called?
Lisa: It was called "The Fairy tale of the Forest of Arden" and was based on Shakespeare's famous play "As You Like It"1. Peter Fomenko and his friend Yuli Kim wrote the script. They took Shakespeare's play and retold it in their own words. Peter Fomenko, one of today's best theatre directors, also staged it.
Dima: What's the plot? Is it a comedy or a drama?
Lisa: It's a comedy and full of witty remarks and funny situations. One of Shakespeare's most famous speeches, "All the world's a stage" is in it. The main character is Rosalind, the only daughter of a duke. Her father, the duke, loses his throne to his younger brother and flees to the Forest of Arden. Rosalind has to follow him, as she is unhappy in her uncle's court. She is accompanied by her loving cousin Celia and a court clown, Touchstone. Before she leaves, Rosalind falls in love with Orlando. Orlando goes to the forest to look for Rosalind. Celia's father, the new duke, finds out that his daughter is gone and sends his servants to the forest to find her. In the end everybody finds their happiness in the Forest of Arden and even the two dukes make up.
Dima: But how did they manage to retell Shakespeare's version?
Lisa: What they did sounds great. Peter Fomenko wrote the rhymed text and Yuli Kim wrote a lot of witty and beautiful songs. The music is not pre-recorded and the actors sing without microphones.
Dima: How is it possible? Were you able to hear anything at all?
Lisa: The theatre itself is very small. It's not like a usual theatre with stalls, dress circle, upper circle and balcony. It only has stalls with two, three or four rows which are situated around the stage. Why is their theater so tiny?
Lisa: I think the small size allows for interesting experiments with stage design.
What do you mean by interesting experiments?
Lisa: Well you sit so close to the actors that you can actually look into their eyes. This is unusual. Then since there is no real stage, the action takes place right in front of you, so you get the illusion of being a part of the performance.
The decorations are simple and even primitive but perfectly functional. The illusion is so strong that soon you forget that the duke's castle is just a velvet armchair, the forest spring is just a bowl with water and the forest itself is just a couple of room plants in pots. The actors speak and sing in very natural voices as if they were simply talking to you. And what about the actors' performances?
Lisa: Very good indeed, although there are very few stars. The main parts are played by very young actors and some of them are just beginners. More than three hours of the performance flew by. The play stays with you after it's over and makes you smile whenever you think about it.
Dima: It sounds amazing. I should have gone with you. Is it still on? Lisa: I think so. But as far as I know, the tickets are usually sold out months in advance. The audience always receives Fomenko's work really well.
Dima: Oh, well. In any case, this is just what Jasper wants. It's a successful premiere, it's unusual and it's based on Shakespeare, so it's classic too.
Lisa: You're right. I won't find a better performance to write about.
Назад Вперед