Переводы текстов Happy English 10 класс Unit 1 Lesson 7 8

Назад Вперед

Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь.
Перейти в решебник.

1 Прослушайте слова и выражения и повторите их после говорящего.
a pay phone — телефон-автомат
a digit — цифра

a coin — монета
change — мелочь
a domestic call — звонок внутри страны
to accept smb/smth — принимать кого-либо /что-либо
to cost a fortune — стоить целое состояние

2 а) Прослушайте разговоры и поставьте события в правильном порядке. Какое из этих событий не произошло?
1. Друзья позвонили из лагеря.
2. Друзья спросили кого-то, как пользоваться телефоном-автоматом.
3. Лиза и Дима позвонили своим родителям.
4. Дима использовал мобильный телефон.
5. Дэвид разговаривал с сотрудником лагеря.
6. Директор лагеря позвонил друзьям и объяснил им ситуацию.
7. Вожатый появился с четырьмя другими людьми.
8. Лиза плакала и хотела полететь обратно домой.

b) Прочитайте разговоры и проверьте свои ответы.
В Международном аэропорту Сан-Франциско, США
1
Лиза: Бог мой, это было очень долгое путешествие.
Дима: Где наш вожатый? Я не знаю. Я думаю, что-то не так. Никто не встречает нас. Что мы будем делать теперь?
Дэвид: Мы должны позвонить в лагерь. Есть ли у вас номер телефона?
Дима: Да, (001) (559) 322-4510. Я буду использовать свой мобильный телефон.
Лиза: Нет, Дима, это будет стоить нам очень дорого. Давайте используем телефон-автомат. Здесь он должен быть.
Дэвид: Я нашел! Кто-нибудь знает, как его использовать?
Чарли: Я надеюсь, таксофоны здесь похожи на британские. Давайте посмотрим. Этот телефон принимает только карты. Мы не хотим использовать его. А вот другой, который принимает монеты. Это то, что нам нужно. У кого-нибудь есть монеты?
Лиза: Я пойду и разменяю. Сколько нам нужно? Нам не нужно много, это местный звонок.
Дэвид: Какой номер, еще раз?
Дима: (001) (559) 322-4510.
Дэвид: О, это должно быть легко. 001 - код страны, так что нам это не нужно. А в Англии мы начинаем каждый внутренний вызов с 0. Так что я набираю 0559-322-4510.... Странно. Нет гудка. Может быть неверный номер.
Чарли: А может быть, мы что-то делаем неправильно? Мы не в Англии, Дэвид. Американская система может быть другой. Мы проведем весь день здесь, если не попросим помощи.
2
(Чарли разговаривает с женщиной.)
Чарли: Простите, не могли бы вы подсказать нам, как пользоваться этим телефоном?
Женщина: Прошу прощения, я спешу. Но вы можете спросить человека в форме там. Он работает в аэропорту. Он должен помочь вам.
3
(Чарли разговаривает с членом сотрудников аэропорта.)
Чарли: Простите, вы знаете, как сделать внутренние телефонные звонки с этого телефона-автомата?
Человек: Да, конечно. Сначала наберите 1, затем код города и затем семизначный номер телефона. Так, дайте мне взглянуть на ваш номер. Смотрите, здесь десять цифр. Первые три из них - региональный код.
4
(Чарли вернулся к друзьям.)
Чарли: Мы просто должны набрать 1 перед номером с региональным кодом.
Дэвид: Хорошо. Работает. Здравствуйте, это говорит Дэвид Хант. Могу ли я поговорить с директором лагеря? Хорошо, я подожду, (пауза) Да, верно. Не могли бы вы сказать ему, что мой друг и я, и мальчик и девочка из России находимся в Международном Аэропорту Сан-Франциско и никто не пришел, чтобы забрать нас.... Да, мы можем перезвонить через десять минут. Спасибо! Перезвоню вам ближайшее время.
Чарли: Что они сказали?
Дэвид: Они сейчас найдут директора лагеря. Я позвоню им еще раз через десять минут.
5
(Они позвонили еще раз.)
Дэвид: Здравствуйте. Это Дэвид Хант.
Директор лагеря: Привет, это Джон Барроу, директор лагеря Пинеленд. Я сожалею, что вам пришлось ждать. Мой телефон был занят. Я только что разговаривал с вашим вожатым. Его зовут Андрей Прайд. Он находится в аэропорту. Он встречает четырех других отдыхающих. Их самолет прилетает в 4 часа дня, так что оставайтесь там, где вы находитесь. Я надеюсь, что Андрей скоро доберется. И не беспокойтесь. Я обещаю, автобус лагеря не уедет без вас.
6
(Через минуту).
Лиза: То есть, еще один час в аэропорту. Я тогда позвоню маме. Она уезжает завтра в Калининград, и мы не сможем ей позвонить туда.
Дима: Почему она едет туда?
Лиза: Дима, как ты мог забыть! Нашей бабушке будет восемьдесят лет на следующей неделе. Вся семья собирается на огромный праздник.
Дима: Ну, передавай привет маме от меня тогда. Я пойду и посмотрю вокруг.
Посмотреть ответ

3 Прочитайте разговоры еще раз и найдите английские переводы следующих выражений.
1. код страны 4. линия занята
2. код города 5. набирать номер
3. дозваниваться 6. перезванивать кому-либо
Посмотреть ответ

4 Теперь отметьте эти факты как правда, ложь или не указано (если нет достаточно информации в диалогах). Исправьте ложные предложения.
1. Все таксофоны в США принимают монеты.
2. Если кто-то звонит вам из американского телефона-автомата, вы можете позвонить этому человеку обратно.
3. Если вы хотите сделать телефонный звонок в США на другой код города, вы должны набрать 1 в первую очередь.
4. Код страны США 001.
5. Если вы хотите сделать внутренний вызов в Великобритании, необходимо набрать 001 в первую очередь.
6. В США вы можете использовать телефон-автомат, чтобы позвонить в любую страну, но вы должны использовать кредитную карту или иметь достаточно монет.
Посмотреть ответ

5 Прочитайте первый телефонный разговор Дэвида снова. Попробуйте представить себе, что сотрудник лагеря сказал ему.
Женщина: Здравствуйте! Лагерь Pineland.
Дэвид: Здравствуйте, говорит Дэвид Хант. Могу я поговорить с директором лагеря?
Женщина:...
Дэвид: ОК. Я буду ждать.
Женщина:...
Дэвид: Да правильно. Не могли бы вы сказать ему, что мой друг и я, и мальчик и девочка из России находимся в международном аэропорту Сан-Франциско и никто не пришел, чтобы забрать нас?
Женщина:...
Дэвид: Да, мы можем перезвонить через десять минут.
Женщина:...
Дэвид: Спасибо! Поговорим с вами в ближайшее время.
Женщина: ...
Посмотреть ответ

6 Послушайте разговор и проверьте свои ответы.
Текст аудиозаписи:
Женщина: Здравствуйте! Лагерь «Сосновый бор».
Дэвид: Привет, это говорит Дэвид Хант. Могу я поговорить с директором лагеря?
Женщина: Могли бы вы подождать минутку?
Дэвид: Хорошо. Я подожду.
Женщина: Я сожалею, но линия занята. Ему что-нибудь передать?
Дэвид: Да. Не могли бы вы сказать ему, что мой друг и я, а также еще мальчик и девочка из России сейчас в Международном аэропорту Сан-Франциско, и никто не приехал, чтобы забрать нас?
Женщина: О, мне так жаль. Вы можете перезвонить? Возможно, минут через 10? Я постараюсь найти для вас директора лагеря.
Дэвид: Да, мы можем перезвонить через десять минут.
Женщина: Отлично. Я расскажу ему о вашей проблеме.
Дэвид: Спасибо! Скоро вам перезвоним.
Женщина: Хорошо. До свидания.
Посмотреть ответ

7 Работа в парах. Используйте эту информацию, чтобы сделать телефонные диалоги.
1 (Анна - Кейт). Анна звонит Кейт пригласить ее на ее день рождения. Кейт отвечает на звонки. Она очень рада вечеринке и обещает прийти.
2 (Мэри - мать Джона) Мэри зовет своего одноклассника Джона, чтобы сказать ему, что вместо математики у них будет литература завтра. Но Джон вышел. Его мать отвечает на звонки.
3. (мать Джейн Грей - директор школы) Мать Джейн звонит директору, чтобы сказать ему, что Джейн больна. Секретарь директора отвечает на звонки. Она говорит, что директор разговаривает с кем-то другим. Секретарь просит мать Джейн перезвонить.
Посмотреть ответ

8 Прочитайте разговоры еще раз и найдите предложения, которые содержат следующую информацию:
• обещания и решения, принятые в момент речи;
• предположения относительно будущих событий;
• заранее намеченные планы, для осуществления которых совершены определенные действия;
• действия, которые с большой вероятностью или неизбежно произойдут в будущем;
• действия, запланированные в соответствии с графиком, расписанием;
• планы, желания, намерения;
• будущие действия, которые, возможно, произойдут, а возможно, и нет.

9 а) Ответьте на вопросы.
Для выражения каких будущих действий используются глаголы:
1. В форме будущего простого?
2. В форме настоящего продолженного?
3. В форме простого настоящего?
4. Конструкция to be going to?

b) Прочитайте объяснение и проверьте свои ответы.
Способы выражения будущих действий
Будущие действия можно выразить с помощью the Present Progressive Tense, to be going to, the Present Simple Tense и the Future Simple Tense.

The Present Progressive Tense употребляется:
• для выражения заранее запланированных действий, которые произойдут в будущем:
I am leaving tomorrow. — Я уезжаю завтра.
We are going to the cinema tonight. — Мы идем в кино сегодня вечером.
• когда говорящий выражает намерение сделать что-либо в будущем, употребляется to be going to (собираться сделать что-либо):
My friend has invited me to his birthday party. I'm going to buy a present for him. — Мой друг пригласил меня на день рождения. Я собираюсь купить ему подарок.
То be going to также употребляется для выражения большой вероятности или неизбежности совершения действия в будущем, когда уже есть доказательства того, что они сбудутся в ближайшем будущем: Look at Rita! She is going to cry. — Посмотри на Риту! Она сейчас заплачет.

The Present Simple Tense употребляется:
• для выражения действий, которые произойдут в соответствии с графиком или расписанием:
The train arrives at 6 o'clock. — Поезд прибывает в 6 часов.
• для выражения будущих действий в придаточных предложениях времени и условия:
I'll phone him if I have time. — Я позвоню ему, если у меня будет время.
We'll tell him about the letter when he comes. — Мы расскажем ему о письме, когда он придет.

The Future Simple Tense употребляется:
• для выражения будущих действий, которые, возможно, произойдут, а возможно, и нет:
One day we'll meet again. — Когда-нибудь мы встретимся снова.
• для выражения предположения относительно будущих действий:
In ten years she'll become a famous singer. — Через 10 лет она станет знаменитой певицей.
• для выражения обещаний и решений, принятых в момент речи:
A: What are you doing? — Что ты делаешь?
В: I'm cleaning the floor.— Я мою пол.
A: I'll help you. — Я помогу тебе.
• С глаголами hope, think, believe:
I think Granny will come on Monday. — Я думаю, бабушка приедет в понедельник.
I hope she'll sing tonight. — Я надеюсь, она будет петь сегодня вечером.
• С наречиями probably, perhaps:
Perhaps he'll phone tomorrow. — Возможно, он позвонит завтра.
Английские оригиналы текстов, переведенных выше:
1
Lisa: God, that was a long journey. Where is our counsellor?
Dima: I don't know. I think something is wrong. Nobody is here to meet us. What are we going to do now?
David: We must phone the camp. Have you got the phone number?
Dima: Yes, it's (001) (559) 322-4510. I'll use my mobile phone.
Lisa: No, Dima, it will cost us a fortune. Let's use a pay phone. There should be one around here.
David: I found one! Does anybody know how to use it?
Charlie: I hope the pay phones here are similar to the British ones. Let's see. This telephone accepts only cards. We don't want to use this one. But here is the one that accepts coins. This one is what we need. Has anybody got any coins?
Lisa: I'll go and get some change. How much do we need?
David: We don't need much, it's a local call. What's the number again? Dima: It's (001) (559) 322-4510.
David: Oh, that should be easy. 001 is the country code, so we don't need that. And in England we start every domestic call with 0. So I'm dialling 0559-322-4510. ...This is strange. There's no tone. Maybe the number is wrong.
Charlie: Or maybe we are doing something wrong. We are not in England,
David. The American system may be different. We are going to spend the whole day here if we don't ask for help.

2
(Charlie is talking to a woman.)
Charlie: Excuse me, could you tell us how to use this pay phone?
Woman: I'm afraid I'm in a hurry. But you can ask the man in the uniform over there. He works at the airport. He should be able to help you.

3
(Charlie is talking to a member of the airport staff.)
Charlie: Excuse me, do you know how to make domestic phone calls from this pay phone?
Man: Yes, of course. First dial 1, then the area code and then the seven-digit phone number. Here, let me have a look at your number. See, there are ten digits here. The first three are the area code.

4
(Charlie is back with his friends.)
Charlie: We just have to dial 1 before the number with the area code.
David: OK. It's working. I've got through. Hello, this is David Hunt speaking. Could I speak to the camp director? OK, I'll wait, (pause) Oh, right. Could you please tell him that my friend and I and a boy and a girl from Russia are at San Francisco International Airport and nobody has come to pick us up. ...Yes, we can call back in ten minutes. Thanks! Talk to you soon.
Charlie: What did they say?
David: They are going to locate the camp director. I'll phone them back in ten minutes.

5
(Dial tone and phone ringing.)
David: Hello. This is David Hunt.
Camp director: Hello, this is John Barrow, Camp Pineland Director. I'm sorry you had to wait. My line was busy. I have just spoken to your counsellor. His name is Andrew Pride. He is at the airport. He is meeting four other campers. Their plane arrives at 4 p.m., so stay where you are. I hope Andrew gets to you soon. And don't worry. I promise the camp bus won't leave without you.

6
(A minute later.)
Lisa: So it's another hour at the airport. I'll phone Mum then. She is leaving for Kaliningrad tomorrow and we won't be able to phone her there.
Dima: Why is she going there?
Lisa: Dima, how could you forget! Our granny will be eighty next week. The whole family is planning a huge celebration.
Dima: Well, say hello to Mum from me then. I'll go and have a look around.

A woman: Hello! Camp Pineland.
David: Hello, this is David Hunt speaking. Could I speak to the camp director?
A woman: Can you hold just a minute, please?
David: OK. I'll wait.
A woman: I'm sorry but the line is busy. Can I lake a message?
David: Oh, right. Could you please tell him that my friend and I and a boy and a girl from Russia are at San Francisco International Airport and nobody has come to pick us up?
A woman: Oh, I'm so sorry. Can you call back? Maybe in ten minutes? I'll try to locate the camp director for you.
David: Yes, we can call back in ten minutes.
A woman: Great. I'll tell him about your problem.
David: Thanks! Talk to you soon.
A woman: OK. then. Bye!

Назад Вперед