Упр.5 Юнит 3 Урок 1011 ГДЗ Happy English Кауфман 10 класс

5 Прочитайте разговор и скажите, чем Мария, Давид, Белль и Лиза гордятся. Кто стыдится некоторых событий в его/ее стране? Чего они стыдятся?
Консультант: Давайте начнем с вас, Лиза.
Лиза: В России есть много достижений, которые признаны во всем мире, но я думаю, что самое замечательное, что мы сделали, так это построили первый космический корабль и отправили человека в космос.
Бель: Вы были первыми, конечно, но США тоже сделали это. Так что я держу камень.
Дэвид: Моя страна не сделала этого. Но в любом случае я не думаю, что нам нужно так много космических кораблей. Гораздо разумнее потратить деньги на здравоохранение и образование. Вот мой камень.
Мэри: Мы также еще не сделали этого. Вот мой камень.
Даниэль: Возьмите мой тоже. Австралия также еще не построила корабль. И я думаю, мы должны. Вы будете удивлены, но русский ученый Сергей Королев мой образец для подражания. У него была мечта полететь в космос, и он осуществил ее, хотя никто не верил, что это возможно. Его история увлекательна.
Бель: OK. Моя очередь. Гражданин моей страны впервые высадился на Луну.
Лиза: Вот мой камень. Мы еще не сделали этого.
Дэвид: Никто другой не сделал этого, не так ли? Таким образом, каждый из нас должен положить камень. Теперь моя очередь. Хотя моя страна остров, мы, вместе с Францией, сделали тоннель, соединяющий Великобританию с континентом Ла-Манш, который был открыт в 1994 году, и который является вторым по протяженности тоннелем в мире. Удивительно, не правда ли?
Лиза: Я не могу не согласиться. Это настоящее чудо. У нас нет такого туннеля. Вот мой камень.
Бель: Мы не делали ничего подобного, и я соглашаюсь, что это был удивительный проект.
Мария: Нет у Канады, но не все нуждаются в туннеле.
Даниэль: Это именно то, что я думаю. Я не думаю, что мы нуждаемся в туннеле, как этот. Вот мой камень.
Мария: Все достижения, которые были упомянуты велики. Я бы хотела поговорить о чем-то менее впечатляющем, но не менее важном. Я думаю, что величие страны также в том, как оно относится к старым, бедным и слабым. Я горжусь, что моя страна не только освободила своих рабов, но и дала им равные права. Более того, это помогло рабам из США во времена, когда рабство еще было законным. Для меня это показывает, что Канада является демократическим государством, в котором есть истинное уважение человеческих прав и свобод.
Belle: США также освободило своих рабов, но этого не произошло до окончания Гражданской войны. Я родом из Южной Каролины, одного из южных штатов. У моего прадеда были рабы. Он был не очень хороший хозяин, и его рабы часто пытались бежать в Канаду. Я думаю, это очень позорная часть нашей семейной истории. Вот мой камень.
Лиза: У нас не было много рабов из Африки в России, но у многих русских людей были рабы до 1861 года. Хотя рабство было отменено в России, на мой взгляд, это произошло слишком поздно. Вот мой камень.
Дэвид: Я верю, что в современной Англии не было никакого рабства. Тем не менее, я уверен, что есть также некоторые законы, которые делают рабство незаконным. Так что я думаю, что могу оставить свой камень.
Консультант: Могу ли я прервать? Я не уверен, что соглашусь с вами. А как насчет британских колоний? Эти колонии были рабством, и они были частью Великобритании. Я думаю, вы должны дать нам свой камень, Дэвид. А что о вас, Даниэль? В Австралии не было никакого рабства, не так ли?
Даниэль: У нас не было рабства, это правда. Но у нас было, вероятно, в некотором смысле хуже. Вы когда-нибудь слышали об украденных поколениях?
Дэвид: Да, я читал кое-что об аборигенных детях, которые были воспитаны церковью миссионеров, но это было давным-давно, не так ли?
Даниэль: Правда, что не все знают, что большое количество детей-аборигенов забирались от собственных родителей до 1970 года. К тому времени около 100 тысяч детей аборигенов забрали либо государственные должностные лица, либо просто крали их собственные семьи. Когда детей уводили из их домов, они, как правило, были очень маленькие, поэтому они не помнят своих родителей. Им говорили, что они были сиротами. Позже эти дети были воспитаны в приемных семьях или у церковных миссионерах.
Мэри: Но как же правительство объясняло эти действия?
Даниэль: Австралийское правительство говорит, что оно пыталось помочь.
Европейские австралийцы решили, что аборигенам не нужно растить своих собственных детей. Правительство также сказало, что эта политика будет способствовать детям аборигенов интегрироваться в западное общество. Однако на самом деле правительство просто хотело уничтожить культуру аборигенов.
Лиза: А самый простой способ, чтобы уничтожить культуру, это прервать связь между поколениями.
Даниэль: Совершенно верно. Дети украденных поколений не знали своего
языка и даже не помнят лица своих матерей.
Belle: Но что происходит с этими детьми, когда они вырастают? Во всяком случае, когда эти дети выросли, все они получили хорошее образование, хорошую работу и стали полезными членами общества.
Даниэль: Я не могу согласиться с вами здесь. То, что вы говорите это наши
Западные ценности. Но мы должны понимать, что наши ценности не являются универсальными. Я расскажу вам одну историю, которая случилась со мной. Перед тем, как переехали в Сидней, наша семья жила в глубинке. Однажды я играл в саду, когда старая женщина абориген подошла ко мне. Она улыбнулась и начала петь. Я вскочил на ноги и убежал. "Мама, помоги!" Я закричал: "В саду темная, страшная женщина!" Мама поспешила к саду, а я остался внутри.
В тот вечер мама много плакала, но она отказалась рассказать мне, почему. Только годы спустя она сказала мне, что женщина была ее мать, моя бабушка.
Бель: Это ужасно! Но почему она не познакомилась с вами?
Даниэль: Это был первый раз, когда они встретились. Когда моей маме было два года, она заболела и бабушка привезла ее в больницу. Позже бабушке сказали, что ее дочь умерла, но она не поверила. Она стала искать своего ребенка, и она не сдалась даже 30 лет спустя. Когда они встретились в этот день, они не могли даже разговаривать друг с другом, так как мама не говорила ни слова на родном языке и английская Бабушка была очень бедна. Вскоре после этого мы уехали в Сидней. Вот и конец моей истории. Вот мой камень.
Советник: Спасибо, Даниил. Очевидно, щекотливая тема для вас. (Пауза Ну, похоже, пришло время для ужина. Спешите, все, иначе мы опоздаем.
Из книги для учителя:
Упр. 3,4,5,6,7 готовят учащихся к игре, определяя тематику выступлений. Затем участники делятся на группы. Каждая группа представляет одну из англоговорящих стран. Одна из групп представляет Россию. Участники заранее распределяют темы, по которым они будут высказываться.
Приведем выдержку из задания из учебника Кауфман 10 класс, Титул:
5 Read the conversation and say what Mary, David, Belle and Lisa are proud of. Who is ashamed of some of the events in his/her country? What are they ashamed of?
Counsellor: Let's start with you, Lisa.
Lisa: Russia has got a lot of achievements which are recognized all over the world, but I think the most wonderful thing we have done was to build the first spaceship and to send a man to space. Belle: You were the first, of course, but the USA has done it too. So I'm keeping my stone. David: My country hasn't done it yet. But I don't think we need so many spaceships anyway.
It is much wiser to spend money on health and education. Here is my stone.
Mary: We haven't done it either. Here is my stone.
Daniel: Take mine too. Australia hasn't built a spaceship yet either. And I think we should. You'll be surprised, but the Russian scientist Sergey Korolyov is my role model. He had a dream to fly to the space and he fulfilled it, although nobody believed it was possible. His story is fascinating. Belle: OK. My turn. A citizen of my country first landed on the moon.
Lisa: Here is my stone. We haven't done it yet.
David: Nobody else has done it, right? So each of us should put in a stone. Now it's my turn. Although my country is an island, we, together with France, have made a tunnel connecting Britain to the continent. The Channel Tunnel which was opened in 1994 is the second-longest tunnel in the world. Amazing, isn't it? Lisa: I couldn't agree more. This is a real wonder. We haven't got a tunnel like that. Here is my stone.
Belle: We haven't done anything like that either, and I agree it was an awesome project.
Mary: Neither has Canada, but not everybody needs a tunnel like that. Daniel: That's exactly what I think. I don't think we need a tunnel like this. Here's my stone.
Mary: All the achievements that have been mentioned are great. I'd like to speak about something which is less impressive, but not less important. I think the greatness of a country is also in how it treats the old, the poor and the weak. I'm proud that my country didn't only free its slaves but also gave them equal rights. Moreover, it helped the slaves from the USA in times when slavery there was still legal. To me this shows that Canada is a real democracy which has true respect for everybody's rights and freedoms. The USA also freed its slaves, but it didn't happen until after the Civil War. I come from South Carolina, one of the Southern states. My great-grandfather used to have slaves. He was not a very good master and his slaves often tried to run away to Canada. I think this is a very shameful part of our family history. Here is my stone.
We didn't have many slaves from Africa in Russia, but a lot of Russian people themselves used to be slaves until 1861. Although slavery was abolished in Russia, in my opinion, it happened too late. Here is my stone. I believe there wasn't any real slavery in modern England. However, I'm sure there's also some law which makes slavery illegal. So I think I can keep my stone. May I interrupt here? I'm not sure I agree with you. What about the British colonies? Those colonies had slavery and they were part of Great Britain. I think you need to give us your stone, David. Now what about you, Daniel? There weren't any real slaves in Australia, were there? We didn't have real slavery, it's true. But what we had was probably in some ways worse. Have you ever heard about the stolen generations? Yeah, I've read something about aboriginal children who were brought up by church missionaries, but that was ages ago, right?
Daniel: The truth, that not everybody knows, is that a large number of aboriginal children were taken from their own parents until 1970. By that time about 100,000 aboriginal children had been either taken away by government officials, or simply stolen from their own families. When the children were removed from their homes, they were usually very young, so they didn't remember their parents. They were told that that they had been orphans. Later those children were raised by foster families or church missionaries.
Mary: But how could the government explain these actions?
Daniel: The Australian government said that it was trying to help. The European Australians had decided that the aboriginal people weie not fit to raise their own children. The government also said that this policy would help the aboriginal children to integrate into Western society. However, in reality the government just wanted to wipe out the aboriginal culture.
Lisa: And the easiest way to kill a eulture is to interrupt the connection between generations.
Daniel: Exactly. Children of the stolen generations didn't know their own language and didn't even remember the faces of their own mothers.
Belle: But what happened to these children when they grew up? Anyway when those children grew up, they all got a good education, good jobs and became useful members of society.
Daniel: I can't agree with you here. What you are talking about is our Western values. But we need to understand that our values are NOT universal. I'll tell you one story that happened to me. Before we moved to Sydney, our family had lived in the outback. One day I was playing in the garden when an old aboriginal woman came up to me. She smiled and started to sing. I jumped on my feet and ran away. "Mum, help!" I shouted, "There is a dark, scary woman in the garden!" Mum hurried to the garden while I stayed inside.
That night Mum cried a lot, but she refused to tell me why. Only years later she told me that the woman had been her mother, my Granny.
Belle: That's awful! But why didn't she introduce you to each other?
Daniel: It was the first time they had ever met. When my mother was two, she got ill and Granny brought her to the hospital. Later Granny was told that her daughter had died, but she didn't believe it. She started looking for her child and she didn't give up even 30 years later. When they met on that day, they couldn't even talk to each other properly because Mum didn't speak a word of her mother tongue and Granny's English was very poor. Soon after that, we left for Sydney. That's the end of my story. Here is my stone.
Counsellor: Thanks, Daniel. It is obviously a touchy subject for you. (pause) Well, it looks like it's time for dinner. Hurry up, everyone, or we'll be late.
*Цитирирование части задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
*размещая тексты в комментариях ниже, вы автоматически соглашаетесь с пользовательским соглашением