7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс

Переводы текстов New Millennium English 10 класс Extensive reading Unit 5


Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь.
Перейти в решебник.

Заслонка в двери для кота
Мой папа никогда не хотел детей, но он не думал, что мир настолько честный и приятных для них для того, чтобы вырасти, но почему-то у
него появились дети. Я не знаю, какое было изобилие аистов в нашей деревне. Я помню мои ранние воспоминания - длинный желтый клюв и мягкие перья, которые были теплые и мягкие на ощупь. Родился тогда не только я, но и мой брат тоже. Можете ли вы себе это представить? Трое детей для человека, который считает, что человеческий род должен просто сдаться и прекратить существование. Мои братья тоже прилетели на аисте. Все в одно время. Мы все были одного возраста, но я предполагал, что я был старшим. Мои братья решили, кто из них старший и кто самый молодой. Как они это сделали, я не знаю, но это их дело.
Когда мне было достаточно лет, чтобы начать говорить, мой папа пришел на кухню, чтобы посмотреть, что мы делали, и сказал мне:
"Сын, я не хочу вмешиваться в вашу жизнь с вашими правилами и репрессивными доктринами. Я твердо верю, что тебе надо поработать по развитию себя, поэтому тебе лучше согласиться с этим и просто смотреть, как она идет. Ты никогда не узнаешь, как это может быть весело однажды "
Я и мои братья воспитывались сами. Мы привыкли ходить, как шестиножное существо, гляделись на вещи и делали замечания и так далее. Мы были очень умны. Мы видели нашего папу только время от времени. Одной ночью он вошел на кухню (мы тогда впервые увидели его на кухне). Он просто стоял и немного смотрел на нас. Я был в середине процесса приготовления достаточно сложного краба и лимонного суфле, мне нужна сосредоточенность и я смог бы сделать без родительского наблюдения так поздно в жизни. Мой брат мог стричь другого брата, он хотел выглядеть, как Кэри Грант в этом сезоне. Мой папа стоял, ухмыляясь, казалось бы доволен своим потомством. Я сказал ему:
"Боже мой, папа, у меня суфле сейчас сгорят. Если ты будешь беспокоить мою кулинарную практику опять, мне придется запереть тебя дома навсегда."
"Хорошо, сын, не волнуйся," сказал он в безответственности, которой у него было много.
"Я просто пришел проверить, все ли настоящее и правильное".
"Ну, это не так. Это был праздничный обед для Трактора" (Мы выбрали наши собственные имена). "Он был принят в Оксфорд, чтобы изучать философию, крабы и лимонное суфле - его любимые".
"Ты не должен строить свою жизнь на суфле, сынок".
"Я знаю, что, но это результат просчета, а не мысли. Я не хочу, чтобы он, уезжая думал, какое он мог бы есть хорошее суфле.''
"Да, а посмотрите, что вы наделали с волосами трактора, он сейчас выглядит больше как Кларк Гейбл, чем Кэри Грант, Бог черт возьми!"
"Кларк Гейбл является одинаково замечательно выглядит с голубого экрана, сынок. Я уверен, что большинство людей не заметят разницы."
Мой отец оставил нас в покое после этого. Лимонное суфле это одно, а дилемма об изображении Кэри Гранта / Кларка Гейбла это нечто другое. Даже он понял это.
Мои братья и я сидели за столом этой ночью и решили, что будет лучше, если папа не будет отвлекать нас от того, что мы будем делать ещё. У меня всегда был способ с деревом, поэтому я отрезал пару хороших вишен у края деревни, и забил все окна и двери на кухню. Я рассчитывал, что остальная часть дома будет недоступна для отца, видя как он только однажды появился на кухне. Получилась кухня совсем темная, а вишни - весьма дружелюбная древесина и сильно пахла.
На следующую ночь мы опять сидели за столом, просто разговаривали и кто хочет охранять здесь, больше жизни, но наш отец. Я забыл забить вход для кошки. Это было на самом деле не вход для кошки, т.к. наша кошка была на самом деле ирландским волкодавом: мы называли его кошкой, чтобы проверить ее лояльность, и доказать, что она была верна, он приучилась мяукать для нас. Наш папа стоял ухмыляясь, он перехитрил его сыновей впервые, несмотря на их галантные усилия.
«Вы знаете, ребята, я скорее доволен тем, что вы, ребята, всё так провернули, из вас бы вышли бухгалтеры или кто-то ещё. Вы должны быть благодарны за мои революционные методы отцовства».
Мы думали об этом пару минут, а затем Трактор повернулся к нему и сказал:
“Ты знаешь. Папа … В таком случае, я думаю, что мы…”.


MY DAD HAD never really wanted children, he didn't think the world was fair enough or pleasant enough for them to grow up in but somehow he did have children. I'm not sure how, there has always been an abundance of storks in our village. My earliest memory was of a long yellow beak and soft feathers that were warm and soft to touch. Not only was I born but had some brothers too. Can you only imagine? Three kids for a man who believed the human race should just give up and call it a day. My brothers came by stork too. All at the same time. We were all the same age except I assumed I was the eldest. My brothers decided which of them was the eldest and which was the youngest. How they did that I don't know, that's their business.

When I was old enough to talk, my dad came into the kitchen to see how we were doing and he said to me:

"Son, I don't want to hamper your life with rules and oppressive doctrines. I firmly believe that you'd do a better job raising yourself, so you'd better get on with it and just see how it goes. You never know, it might be fun one day."
Me and my brothers did bring ourselves up. We used to walk around like a six-legged fsiks.legid] creature, looking at things and making observations of one kind or another. We were quite clever really. We saw our dad from time to time. He came into the kitchen one night (we only ever saw him in the kitchen). He just stood there and looked at us for a bit. I was in the middle of preparing a quite difficult crab and lemon souffle, I needed my concentration and could have done without parental observation so late in life. My brother was cutting my other brother's hair, he wanted to look like Cary Grant for the season. My dad stood there grinning, seemingly pleased with his offspring. I said to him:

"Christ, Dad, I've burned the souffle now. If you bother my culinary practices again I'll have to lock you out of the house for good."

"OK, son, don't fret," he said in the responsibility-free way that he had.

"I was just checking that everything was present and correct."

"Well it isn't. This was a celebratory dinner for Tractor" (We chose our own names). "He has been accepted at Oxford to study philosophy, and crab and lemon souffle is his favourite."

'You shouldn't base your life on souffle, son."

"I know that, but it's the results that count, not the thought. I don't want him going away thinking how he could have had a good souffle."

'Yeah, and look what you've made me do to Tractor's hair, he looks more like Clark Gable than Cary Grant now, God dammit!"

"Clark Gable is an equally admirable icon of the silver screen, son. I'm sure most people wouldn't notice the difference."

My father left us in peace after that. A burnt souffle is one thing but a Cary Grant / Clark Gable image dilemma is something else. Even he realised that.

My brothers and I sat round the table that night and decided it would be best if Dad didn't distract us from what we were doing any more. I had always had a way with wood so I cut some good cherry from the edge of the village and I nailed all the windows and doors in the kitchen. I reckoned the rest of the house was father-proof, seeing as he had only ever been seen in the kitchen. It made the kitchen quite dark but cherry is quite an amiable wood and it smelt great.

The next night we were sitting around the table again just talking and who should we see standing there, large as life, but our father. I had forgotten to nail up the catflap. It wasn't really a catflap because our cat was in fact an Irish wolfhound: we called him cat to test his loyalty, and to prove that he was loyal, he used to miaow at us. Our dad stood there grinning successfully, he'd outsmarted his sons for the first time despite their gallant effort.

'You know, boys, I'm rather pleased with the way you guys have turned out, you could have been accountants or something. You should be grateful for my revolutionary fatherhood techniques."

We thought about that for a few moments and then Tractor turned to him and said:

'You know, Dad... in a way I think we are."

О сайте

Reshak.ru - сайт решебников по английскому языку. Здесь вы сможете найти решебники, переводы текстов, Java решебники. Практически весь материал, собранный на сайте - сделанный для людей! Все решебники выполнены качественно, в понятном интерфейсе, с приятной навигацией. Благодаря нам, вы сможете скачать гдз, решебник английского, улучшить ваши школьные оценки, повысить знания, получить намного больше свободного времени.
Главная задача сайта: помогать школьникам в решении домашнего задания. Кроме того, весь материал гдз английский совершенствуется, добавляются новые сборники решений, книги для учителя и учебники, решебники по изучению английского языка.

Информация

©reshak.ru По всем вопросам обращаться на электронную почту: admin@reshak.ru. При копировании материала ссылка на сайт обязательна.