7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс

Переводы текстов Happy English 10 класс Unit 1 Lesson 16,17,18


Полезный совет! Переводы упражнений в решебнике более актуальны и правильные, чем здесь.
Перейти в решебник.

Рассказ О. Генри «Обращение Джимми Валентайна» (смотри Рабочую тетрадь 1)
стр.19
Возвращение Джимми Валентайна (дословно: Путь исправления)
Автор O. Генри
ЧАСТЬ I
Надзиратель пришел в тюремный обувной магазин, где Джимми Валентин работал, и доставил его в офис тюрьмы. Там начальник тюрьмы вручил Джимми его помилование, которое было подписано в то же утро губернатором. Джимми взял его, не показывая никакого возбуждения. Он отбыл в тюрьме десять месяцев из четырехлетнего срока, хотя у Джимми были очень хорошие связи, и он ожидал просидеть тут не более трех месяцев.
"Ну, Валентин", сказал надзиратель: "Вас отпустят утром. Возьмите себя в руки, будьте человеком. Вы не плохой человек в глубине души. Хватит взламывать сейфы и начните новую жизнь."
В 7:15 на следующее утро, Джимми снова стоял перед офисом. Клерк вручил ему билет железнодорожный и пятидолларовую купюру, с которой он должен был начать свою новую жизнь. Начальник дал ему сигару и они пожали друг другу руки. Валентин, порядковый номер 9762, был отмечен в учетной книге, "помилован губернатором", и г-н Джеймс Валентин вышел на свободу.
Не обращая внимания на пение птиц, волнующиеся зеленые деревья, и запах цветов, Джимми пошел прямо в ресторан. Там он попробовал первые сладкие радости свободы. Он заказал курицу и бутылку белого вина с сигарой, которая была лучше, чем та, которую дал ему надзиратель. Затем он отправился на вокзал и сел в поезд. Три часа спустя он вошел в кафе своего старого друга Майка Долана в своем родном городе. "К сожалению, мы не могли сделать это раньше, Джимми, мой мальчик," сказал Майк, когда они пожали друг другу руки. "Это было не так просто на этот раз. Чувствуешь себя в порядке?"
"Хорошо," сказал Джимми. "Получил мой ключ?"
Он взял свой ключ и пошел наверх, открывая дверь своей комнаты. Все было так, как он оставил ее. На полу всё еще лежала какая-то пуговица, которую Джимми сорвал с воротника Бена Прайса, когда детектив приехал, чтобы арестовать его.
стр.20
Джимми отодвинул панель в стене и достал чемодан весь в пыли. Он открыл его и тщательно коснулся набора для взлома. Они были восхитительны, и стоили ему более девяти сотен долларов! Это был полный комплект, изготовленный из специальной стали. Джимми придумал сам некоторые из этих инструментов и очень гордился этим фактом.
Через полчаса Джимми спустился вниз и прошел через кафе. Теперь он был одет в дорогую одежду и нес свой вычищенный чемодан в руке.
"Ты снова в деле?" спросил Майк Долан.
"Я?" сказал Джимми озадаченным тоном. "Я не понимаю. Я представляю Нью-Йоркскую компанию пончиков и крекера.”
Майку понравилась шутка настолько, что он тут же дал Джимми стакан содовой с молоком. Джимми никогда не трогал спиртных напитков.
Через неделю после освобождения Валентина, порядковый номер 9762, был взломан сейф в Ричмонде, штат Индиана, причем виновник не оставил после себя никаких улик. Всего восемь сотен долларов было украдено. Через две недели после этого, запатентованный, модернизированный, застрахованный от взлома сейф в Логанспорте был вскрыт, и полторы тысячи долларов было украдено. Ситуация начала заинтересовать полицию. Затем старомодный банковский сейф в Джефферсон-Сити стал активным, и кто-то взял пять тысяч долларов с него. Потери были сейчас настолько высоки, что сам Бен Прайс был призван на это дело. Бен Прайс исследовал сцены ограблений и заметил:
"Это автограф Денди Джима Валентина. Он возобновил дело. Только у него есть такие инструменты, которые могут сделать это. И посмотрите, как чисто сделана работа. Джимми никогда не сверлит больше одной дырки. Да, я думаю, это Мистер Валентин". Но Бен Прайс знал привычки Джимми, поэтому знал, что будет нелегко.
Однажды днем Джимми Валентин со своим чемоданчиком сошел с поезда в Элморе, маленьком городке в пяти милях от железной дороги вниз в Арканзас. Джимми подобно студенту, который только что вернулся с колледжа, пошел вниз по дороге к отелю.
Барышня пересекла улицу, обогнала его на углу и вошла в дверь, над которой был знак "Элмор Банк". Джимми Валентина посмотрел ей в глаза, забыл, кем он был и стал другим человеком. Она опустила глаза и слегка покраснела. Молодые люди стиля и внешности Джимми были редки в Элморе.
Джимми поймал мальчика, который сидел на ступеньках банка и начал задавать ему вопросы о городе, давая ему десятицентовые монеты за каждый вопрос. Через некоторое время девушка вышла, сделала вид, что не заметила Джимми и пошла.
"Это не барышня Полли Симпсон?" спросил Джимми.
"Нет," сказал мальчик. "Это Аннабель Адамс. Ее папа владеет этим банком. Для чего вы приехали в Элмор? Это золотые часы-цепочка? Я хочу завести бульдога. Дайте еще немного пятаков?"
стр.21
ЧАСТЬ II

Джимми пошел в «Отель плантаторов», зарегистрировался в качестве Ральфа Д. Спенсера, и взял номер. Он поговорил с портье и отметил, что он приехал в Элмор, чтобы начать бизнес. Как у них дела с обувью сейчас в городе? Он думал об обувном бизнесе. Были ли шансы?
Г-н Ральф Спенсер, феникс, который возник из пепла Джимми Валентайна, оставленный здесь пламенем внезапного нападения любви, остался в Элморе, открыл обувной магазин и процветал. Социально он был также успешным, и появилось много друзей. И он выполнил желание своего сердца. Он встретил мисс Аннабель Адамс, и продолжает все больше и больше в нее влюбляться каждый день.
В конце года ситуация у г-на Ральфа Спенсера была такой: он завоевал уважение сообщества, его обувной магазин расцветал, и Он был обручен с Аннабел, и они должны были пожениться через две недели. Г-н Адамс, типичный провинциальный банкир, благоволил Спенсера. Аннабель гордилась им. Его приняли в качестве члена семьи и Адамса и семьи замужней сестры Аннабель.
Однажды Джимми сидел в своей комнате и писал это письмо, которое он отправил по почте в безопасный адрес одного из своих старых друзей в Сент-Луисе:

Дорогой старый друг,
Я хочу, чтобы ты прибыл в Салливан, Литл-Рок, вечером в следующую среду в девять часов. Я хочу, чтобы ты сделал для меня кое-что. И, также, я хочу сделать тебе подарок - мой набор инструментов. Я знаю, что ты был бы рад получить их. Скажи Билли, что я отказался от старого бизнеса год назад. У меня есть хороший магазин. Я занимаюсь честным трудом, и я собираюсь жениться на лучшей девушке на земле через две недели. Я не коснулся бы чужого доллара хоть за миллион. После того, как я поженюсь, я собираюсь продать всё и уехать на запад, где меня никто не знает. Я говорю тебе, Билли, она ангел. Она верит в меня; и я никогда на свете не сделаю ничего, что может расстроить ее. Приходи. Я должен увидеть тебя. Я принесу набор инструментов с собой.
Ваш старый друг,
Джимми
стр.22
В понедельник вечером после того, как Джимми написал это письмо, Бен Прайс прибыл в Элмор. Он ходил по городу спокойно, пока не разузнал всё, что он хотел узнать. Из аптеки через дорогу от обувного магазина Спенсера он окунул взгляд на Ральфа Д. Спенсера. "Собираешься жениться на дочери банкира, Джимми?" сказал Бен про себя, мягко. „Ну, не знаю, не знаю, право!"
На следующее утро Джимми позавтракал у Адамсов. Он собирался в Литл-Рок в этот день, чтобы заказать его свадебный костюм и купить что-нибудь приятное для Аннабель. Это было первый раз, когда он уехал из города, с тех пор как он приехал в Элмор. Прошло больше года с тех пор, как он бросил свою старую «профессию», и он думал, что это будет безопасно.
После завтрака, семья Адамса поехала в центр вместе - г-н Адамс, Аннабель, Джимми и замужняя сестра Аннабель с ее двумя маленькими девочками, в возрасте от пяти до девяти лет. Они прибыли к гостинице, где Джимми всё еще жил, и он побежал в свою комнату и вернулся с чемоданом. Затем они поехали на берег. Там стояла лошадь с повозкой и кучер Джимми, который собирался отвезти его к железнодорожной станции.
Все пошли в банк, и Джимми в том числе, так как будущему зятю г-на Адамса были рады везде. Джимми поставил свой чемодан. Аннабель, чье сердце кипела от счастья, надела шляпу Джимми, и взяла чемодан.
"Как я выгляжу?" сказала Аннабель. "Мой Ральф, какой тяжелый! Такое ощущение, что он набит золотыми слитками".
„Там много никелированных рожков для обуви" - сказал Джимми, "которые я собираюсь вернуть. Я сделаю это сам, чтобы сэкономить деньги. Я ужасно экономный."
Элмор банк только что установил новый сейф и оборудовал кладовую для сейфа. Г-н Адамс был очень горд этим, и настаивал на том, чтобы каждый просматривал ее. Кладовая была маленькой, но с новой запатентованной дверью. Она крепится тремя стальными болтами и Ее замыкали три тяжелых стальных засова, которые запирались с помощью часового механизма. Г-н Адамс с гордостью рассказывал о своей работе г-ну Спенсеру, который показался вежливым, но не со слишком умным интересом. Двое детей, Май и Агата, были в восторге от сияющего металла и смешных часов.
В то время как счастливая семья была в банке, Бен Прайс, детектив, вошел и оперся на локоть, посмотрел случайно внутрь. Он сказал клерку, что он ничего не хочет; он просто ждет человека, которого он знал.
Вдруг раздался крик или два от женщин. Пока взрослые оглядывалиь, Май, девятилетняя девочка, в духе игры, закрыла Агата в хранилище. Старый банкир бросился к ручке и потянул на мгновение.
„Дверь нельзя открыть,— простонал он.— Часы не были заведены, и соединительный механизм не установлен"
Мать Агаты снова закричала, истерически.
стр.23
"Тихо!" сказал г-н Адамс, подняв дрожащую руку. "Все тихо на мгновение. Агата!" он назвал так громко, как только мог. "Слушай меня." В течение следующего молчания они могли только слышать слабый звук ребенка дико кричащего в темном хранилище.
"Деточка моя дорогая!" причитала мать. "Она умрет от страха! Откройте дверь! Да взломайте ее! Разве вы мужчины не можете ничего сделать?"
"Нет ни одного человека ближе, чем в Литл-Роке, который может открыть эту дверь," сказал г-ну Адамсу дрожащим голосом. "Мой Бог Спенсер, что мы будем делать? Это ребенок - она не может долго оставаться там. Ей не хватит воздуха, и, кроме того, она умрет от страха.».
Мать Агаты в панике била дверь в хранилище с руками. Кто-то дико предложил динамит. Аннабель повернулась к Джимми, ее большие глаза были полны ужаса, но в них также была частичка надежды. Женщине всегда кажется, что нет ничего невозможного или непосильного для мужчины, которого она боготворит.
"Вы не можете сделать что-то, Ральф - попробовать, не так ли?" Он посмотрел на нее с мягкой улыбкой на губах и в глазах. "Аннабель", он сказал: "дай мне, ту розу, которую носишь?"
Едва веря своим ушам, она положила розу в его руку. Джимми сунул ее в карман жилета, скинул пальто и подтянул рукава рубашки. С этого действия Ральф Д. Спенсер исчез и Джимми Валентин занял его место. "Отойдите от двери, и все вы," приказал он быстро. Он поставил чемодан на стол, и открыл его. С этого времени он, казалось, не замечал никого. Он разложил свои блестящие инструменты быстро и организованно, насвистывая мягко про себя, как всегда делал, когда работал. Остальные наблюдали за ним в глубоком молчании.
Через минуту дрель Джимми плавно входило в стальную дверь. Через десять минут – побив свои грабительские рекорды, он открыл дверь.
Агата, очень слабая, но в безопасности, была на руках у матери. Джимми Валентин надел пальто и пошел к входной двери. Пока он шел, он слышал вдалеке голос «Ральф!», но он не останавливался.
У двери большой человек стоял на его пути. "Привет, Бен!" сказал Джимми, еще с его странной улыбкой. "Добрался наконец до меня? Ну, пойдем. Это уже не имеет значения."
И тогда Бен Прайс подействовали довольно странно. "Думаю, вы ошибаетесь, мистер Спенсер," сказал он.„Вы, наверное, ошиблись, мистер Спенсер,— сказал он.— По-моему, мы с Вами незнакомы. Вас там, кажется, дожидается экипаж?"

Английский оригинал текста:
A Retrieved Reformation
by O. Henry
PART I
A guard came to the prison shoe-shop, where Jimmy Valentine was working, and took him to the prison office. There the warden handed Jimmy his pardon1, which had been signed that morning by the governor. Jimmy took it without showing any excitement. He had been in prison for ten months of a four-year sentence2, however Jimmy had very good connections and he had expected to stay only about three months, at the longest.
"Now, Valentine," said the warden, '"you'll go out in the morning. Make a man of yourself. You're not a bad fellow at heart. Stop cracking safes and start a new life."
At a quarter past seven on the next morning, Jimmy stood in the front office again. The clerk handed him a railroad ticket and the five-dollar bill3 with which he was supposed to start his new life. The warden gave him a cigar and shook hands. Valentine, 9762, was recorded on the books, "Pardoned by Governor", and Mr James Valentine walked out into the sunshine.
Ignoring the song of the birds, the waving green trees, and the smell of the flowers, Jimmy went straight to a restaurant. There he tasted the first sweet joys of liberty. He ordered a chicken and a bottle of white wine followed by a cigar, which was better than the one the warden had given him. Then he walked to the railroad station and took a train. Three hours later he entered the cafe of his old friend Mike Dolan in his home town. "Sorry we couldn't make it sooner, Jimmy, my boy," said Mike as they shook hands. "It wasn't so easy this time. Feeling all right?"
"Fine," said Jimmy. "Got my key?"
He got his key and went upstairs, unlocking the door of his room. Everything was just as he had left it. There on the floor was still the button which Jimmy had torn from Ben Price's collar when the detective had come to arrest him.
Jimmy slid back4 a panel in the wall and took out a dust-covered suitcase. He opened this and carefully, touched his set of burglar's tools5. They were amazing and had cost him over nine hundred dollars! It was a complete set, made of special steel. Jimmy had invented some of these tools himself and was very proud of that fact.
In half an hour Jimmy went downstairs and through the cafe. He was now dressed in expensive clothes and carried his dusted and cleaned suitcase in his hand. "Are you in business again?" asked Mike Dolan. "Me?" said Jimmy in a puzzled tone. "I don't understand. I'm representing the New York Biscuit and Cracker Company."
Mike liked the joke so much that he immediately gave Jimmy a seltzer-and-milk. Jimmy never touched "hard" drinks6.
Л week after the release of Valentine, 9762, there was a safe-burglary in Richmond, Indiana, with no clue to the author. Only eight hundred dollars was stolen. IVvo weeks after that, a patented, improved, burglar-proof safe in Logansport was opened and fifteen hundred dollars was taken. That began to interest the police. Then an old-fashioned bank safe in Jefferson City became active and somebody took five thousand dollars from it. The losses were now so high that Ben Price himself was called upon. Ben Price investigated the scenes of the robberies and remarked:
"That's Dandy Jim Valentine's autograph. He's resumed business. He's got the only tools that can do it. And look how clean these jobs are. Jimmy never has to drill but one hole7. Yes, I guess 1 want Mr Valentine." But Ben Price knew Jimmy's habits, so it wasn't going to be easy.
One afternoon Jimmy Valentine and his suitcase climbed out of a train in Elmore, a little town five miles off the railroad down in Arkansas. Jimmy, looking like a student who had just come home from college, went down the road toward the hotel.
A young lady crossed the street, passed him at the corner and entered a door over which was the sign, "The Elmore Bank". Jimmy Valentine looked into her eyes, forgot what he was and became another man. She lowered her eyes and colored slightly. Young men of Jimmy's style and looks were rare in Elmore.
Jimmy caught a boy that was sitting on the steps of the bank and began to ask him questions about the town, giving him dimes8 at intervals. After a while the young lady came out, pretended that she hadn't noticed Jimmy and went her way.
"Isn't that young lady Polly Simpson?" asked Jimmy.
"No," said the boy. "She's Annabel Adams. Her dad owns this bank. What did you come to Elmore for? Is that a gold watch-chain? I'm going to get a bulldog. Got any more dimes?"

PART II
Jimmy went to the Planters' Hotel, registered as Ralph D. Spencer, and took a room. He spoke with the hotel clerk and mentioned that he had come to Elmore to start a business. How was the shoe business, now, in the town? He had thought of the shoe business. Was there an opening?
Mr Ralph Spencer, the phoenix that arose from Jimmy Valentine's ashes, left by the flame of a sudden attack of love, remained in Elmore, opened a shoe store and prospered. Socially he was also a success, and made many friends. And he accomplished the wish of his heart. He met Miss Annabel Adams, and continued to fall more and more in love with her each day.
At the end of a year the situation of Mr Ralph Spencer was this: he had won the respect of the community, his shoe store was flourishing, and he and Annabel were engaged to be married in two weeks9. Mr Adams, the typical country banker, approved of Spencer. Annabel was proud of him. He was treated as a family member by both the Adams' family and the family of Annabel's married sister.
One day Jimmy sat down in his room and wrote this letter, which he mailed to the safe address of one of his old friends in St Louis:

Dear Old Friend,
I want you to be at $и( livan 's place, in Li Hie Rock, ne/t Wednesday night} at nine o'clock. I want you to do something for me. And, also, Г want to make you a present of my kit of tools. I know you'll he pad to get them. Say, My, IVe given up the old business — a year ago. I've got a nice store. I'm making an honest living, and I'm going to marry the finest girl on earth two Weeks from now. I wouldn't touch a dollar of another ™an's money now for a million. After I get married, I'm going to Sell out and go West Where nobody knows me. I tell you} Billy; she's an angel. She believes in me; and I wouldn't do anything to upset her for the whole World. Do come. I must See you. I'll bring along the too's with me.
Your old friend,
Jimmy

On the Monday night after Jimmy wrote this letter, Ben Price arrived in Elmore. He walked about the town quietly until he found out what he wanted to know. From the drug-store across the street from Spencer's shoe store he got a good look at Ralph D. Spencer. "Going to marry the banker's daughter are you, Jimmy?" said Ben to himself, softly. "Well, I don't know!"10
The next morning Jimmy took breakfast at the Adamses. He was going to Little Rock that day to order his wedding suit and buy something nice for Annabel. That would be the first time he had left town since he came to Elmore. It had been more than a year now since those last professional "jobs", and he thought it would be safe.
After breakfast, the Adams' family went down town together — Mr Adams, Annabel, Jimmy, and Annabel's married sister with her two little girls, aged five and nine. They came by the hotel where Jimmy still stayed, and he ran up to his room and returned with his suitcase. Then they went on to the bank. There stood Jimmy's horse and buggy and a coachman, who was going to drive him over to the railroad station.
All went inside the bank, Jimmy included11, for Mr Adams's future son-in-law was welcome anywhere. Jimmy set his suitcase down. Annabel, whose heart was bubbling with happiness, put on Jimmy's hat, and picked up the suitcase.
"How do I look?" said Annabel. "My! Ralph, how heavy it is! Feels like it was full of gold bricks."12
"Lot of nickel-plated shoehorns in there,"13 said Jimmy, "that I'm going to return. I'm doing it myself to save money. I'm getting awfully economical."
The Elmore Bank had just put in a new safe and vault14. Mr Adams was very proud of it, and insisted on an inspection by everyone. The vault was a small one, but it had a new patented door. It fastened with three steel bolts and had a time-lock,s. Mr Adams proudly explained its workings to Mr Spencer, who showed a polite but not too intelligent interest. The two children, May and Agatha, were delighted by the shining metal and funny clock.
While the happy family was in the bank, Ben Price, the detective, walked in and leaned on his elbow, looking casually inside. He told the clerk that he didn't want anything; he was just waiting for a man he knew.
Suddenly there was a scream or two from the women. While the adults weren't looking, May, the nine-year-old girl, in a spirit of play, had shut Agatha in the vault. The old banker rushed to the handle and tugged at it for a moment.
"The door can't be opened," he cried. "The clock hasn't been wound, the combination hasn't been set!"16
Agatha's mother screamed again, hysterically.
"Hush!" said Mr Adams, raising his trembling hand. "All be quiet for a moment. Agatha!" he called as loudly as he could. "Listen to me." During the following silence they could just hear the faint sound of the child wildly shrieking in the dark vault.
"My precious darling!" wailed the mother. "She will die of fright! Open the door! Oh, break it open! Can't you men do something?"
"There isn't a man nearer than Little Rock who can open that door," said Mr Adams, in a shaky voice. "My God! Spencer, what shall we do? That child — she can't stay long in there. There isn't enough air, and, besides, she'll die from fright."
Agatha's mother, panicking, beat the door of the vault with her hands. Somebody wildly suggested dynamite. Annabel turned to Jimmy, her large eyes full of horror, but there was also hope in them. To a woman nothing seems quite impossible to the powers of the man she worships.
"Can't you do something, Ralph — try, won't you?" He looked at her with a soft smile on his lips and in his keen eyes. "Annabel," he said, "give me that rose you are wearing, will you?" Hardly believing that she heard him right, she placed the rose in his hand. Jimmy put it into his vest pocket, threw off his coat and pulled up his shirtsleeves. With that act Ralph D. Spencer disappeared and Jimmy Valentine took his place. "Get away from the door, all of you," he commanded, shortly. He set his suitcase on the table, and opened it. From that time on he didn't seem to notice anyone else. He laid out his shining tools swiftly and orderly, whistling softly to himself as he always did when at work. The others watched him in a deep silence.
In a minute Jimmy's drill was biting smoothly into the steel door. In ten minutes — breaking his on burglarious record, he opened the door. Agatha, very weak, but safe, was in her mother's arms. Jimmy Valentine put on his coat, and walked towards the front door. As he went he thought he heard a faraway voice, that he once knew, call "Ralph!" But he never hesitated.
At the door a big man stood in his way. "Hello, Ben!" said Jimmy, still with his strange smile. "Got here at last, have you? Well, let's go. It doesn't matter anymore."
And then Ben Price acted rather strangely. "Guess you're mistaken, Mr Spencer," he said. "Don't believe I recognize you. Your buggy's waiting for you, isn't it?"17

О сайте

Reshak.ru - сайт решебников по английскому языку. Здесь вы сможете найти решебники, переводы текстов, Java решебники. Практически весь материал, собранный на сайте - сделанный для людей! Все решебники выполнены качественно, в понятном интерфейсе, с приятной навигацией. Благодаря нам, вы сможете скачать гдз, решебник английского, улучшить ваши школьные оценки, повысить знания, получить намного больше свободного времени.
Главная задача сайта: помогать школьникам в решении домашнего задания. Кроме того, весь материал гдз английский совершенствуется, добавляются новые сборники решений, книги для учителя и учебники, решебники по изучению английского языка.

Информация

©reshak.ru По всем вопросам обращаться на электронную почту: admin@reshak.ru. При копировании материала ссылка на сайт обязательна.